Ново преработено и допълнено издание.

През 1991 г. Дубравка Угрешич е поканена да преподава в университета Уеслиън в Мидълтаун, Кънектикът, и същевременно да списва рубрика в холандски вестник, която назовава "Моят американски речник". По-късно събира тези текстове в сборник, но поради погрешен удар върху клавиатурата "dictionary" става "fictionary" и така се ражда хърватското заглавие "Americki fikcionar". Един нестандартен речник, неазбучен, неподреден според каноните на жанра. Речник с разпилени думи и мисли, също като породилите ги светове, в който се смесват езикът на Америка и езикът на Балканите, преплитат се времеви пластове, традиции, култури, мировъзрения, ценностни системи, манталитети. Мирната Америка, в плен на органайзерите, джогинга, медийните внушения и вездесъщата реклама, диктатурата на щастието и мита за себе си, с нейното прословуто "have a nice day", и размирната Хърватия, навъсена и объркана, в плен на трещящите бомби и балканския мит, с нейното прословуто нема проблема...
Два свята "от едната и от другата страна на небето", които с присъщата ѝ дързост, оригиналност и космополитен размах
Дубравка Угрешич сблъсква, изследва, съпоставя и разграничава в тези проницателни есета за постмодерната и посткомунистическата действителност.