Книгата е част от поредицата "Детски шедьоври от велики писатели" на издателство "Лист". Илюстрации: Мила Янева-Табакова. ... "Новата книга в поредицата "Детски шедьоври от велики писатели" е "Щастливия принц" от Оскар Уайлд – тя е издавана многократно, но също като "Бяла приказка" я няма в самостоятелно издание. Преводът е нов – на Диана Симеонова. Старият имаше нужда от преработка и затова решихме да я преведем отново. А и променихме една интересна граматическа подробност – в другите издания заглавието е членувано, което е грешка, а в текста Щастливия принц е без ... |
|
Послания за добротата на човешкото сърце! ... Настоящият том събира най-превежданите и популярни приказки от изключителния писател Оскар Уайлд. Сборниците "Щастливият принц и други истории" и "Къщата на наровете" той пише и публикува за първи път през годините 1888 - 1892. Оттогава до днес тези текстове са непреходни послания, които възпитават и учат на доброта, човечност и лоялност. В тази книга са обединени именно тези най-красиви кратки истории от Оскар Уайлд, които доказват защо той е една от най-големите знаменитости в литературата. Най-силното в перото на Оскар Уайлд е талантът му да пресъздаде ... |
|
Красиво илюстрираната детска книжка "Оскар Уайлд" от поредицата "Светът на приказките" на издателство "Пан" ще зарадва всеки малък любознайко и ще направи четенето още по-приятно. Сборникът съдържа приказките: Щастливия принц Верният приятел Славеят и розата Младият крал Необикновената ракета Саможивият великан ... |
|
Книгата е част от поредицата "Шедьовър" на издателство "Захарий Стоянов". ... "Има един Уайлд, който е премного естет, паун, горделива птица. Но една значителна част от неговото творчество няма нищо общо с владетеля на салоните, надменния свят на алтруизма. Него виждаме преобразен в приказките. Тук той е мекосърдечен и добър. Сякаш нищо не е останало от разглезения син на лондонското общество. Просто станало е някакво чудо. Егоистичният великан се е преобразил, звездното дете се е освободило от своята надменна и студена красота. Затова ние винаги ще обичаме великодушното му сърце от приказките, ... |
|
Повестта "Портретът на Мистър У. Х." е публикувана за първи път в оксфордското периодично списание "Блакудс" ("Blackwood's Magazine") през 1889 г. По-късно авторът я включва в преизданията на сборника "Престъплението на лорд Артър Савил и други новели". По първоначален замисъл и в своя първоначален вариант творбата е комична мистерия в стила на гореспоменатия сборник. Едва значително време след смъртта на Уайлд става ясно, че тя има и друг вариант, почти двоен по обем и с доста по-сложен текст, в който са включени обширни разсъждения както върху естеството на изкуството, така и ... |
|
В тази книга са събрани най-хубавите приказки на Оскар Уайлд. ... |
|
Дали душата е ценна колкото всичкото злато на света, или не струва пукната парà? Готов ли си да се разделиш с нея, за да спечелиш любовта си? Това ще направи един млад рибар, влюбен в морска русалка. "А тя пееше чудна песен. Защото пееше за морските хора, които прекарват стадата си от една бездна в друга и носят малките теленца на рамо; за тритоните, които имат дълги зелени бради и космати гърди и надуват извити раковини, когато минава царят; за царския дворец, който е целият от кехлибар, с покрив от бистър смарагд и постлан с блестящ бисер; за морските градини, където огромните ветрила на корала се люшкат цял ... |
|
С илюстрациите на Йордан Терзийски. ... Оскар Уайлд е майстор на изящния изказ и мъдрото послание. Това особено личи в неговите приказки, които могат да бъдат четени както от деца, така и от възрастни. В тях всеки ще открие нещо, което ще го развълнува и ще го накара да се замисли - да прозре кое е важното в живота му, да открие мисията да прави добро, да разбере, че същинската красота понякога е невидима и че ако обичаш истински, трябва да си готов на саможертва. Както Щастливия принц и лястовичето, както славеят, който пробожда сърцето си, за да изпее най-хубавата си песен и да разцъфне най-красивата роза... В душата ... |
|
The Canterville Ghost Sir Simon de Canterville is a ghost. He has lived in his house for hundreds of years. His job is to terrify the people who stay there. Then Mr. Otis, an American, buys the house. And the ghost is angry - he cannot frighten the Otis family. The Model Millionaire Hughie Erskine loves Laura Merton. But Hughie is poor and he cannot marry her. Then one day he meets a beggar and all his wishes come true. Lord Arthur Savile's Crime Mr. Podgers can read people's hands. Mr. Podgers reads Lord Arthur Savile's hand a party. What will Lord Arthur's future be? This book is in ... |
|
"Бурята вилня страшно през цялата нощ, но нищо особено не се случи. На следващата сутрин обаче, като слязоха за закуска, отново откриха на пода ужасното кърваво петно. – Не вярвам вината да е в ненадминатия чистител "Пънкъртън" - каза Уошингтън, - защото съм го изпробвал на какви ли не петна. Сигурно е привидението. Той повторно изтърка петното, ала на другата заран то пак се появи. На третата също беше там, въпреки че вечерта мистър Отис лично заключи библиотеката и взе ключа със себе си, на горния етаж. Сега вече цялото семейство бе силно заинтригувано; Мистър Отис взе да подозира, че се е отнесъл твърде ... |
|
Книжката включва две приказки от Оскар Уайлд: "Славеят и розата"; "Саможивият великан". Оскар Уайлд (1854 - 1900) е роден в Дъблин, където завършва колеж със златен медал. След това учи четири години в Оксфорд. Живее и твори в Лондон. Литературната му кариера е бляскава, а личният живот скандален. Завършва живота си беден и самотен. Написва два сборника с приказки "Щастливият принц и други истории" и "Къщата с наровете". ... |
|
Адаптирани разкази на английски език. ... "Поредицата Adapted stories на издателство Веси е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по английски език. Тук оригиналният текст не е адаптиран в общия смисъл на понятието. Вместо да бъдат извадени относително сложните думи и изрази, те са допълнително обяснени. Идиоматичните, фразеологичните и някои по-особени лексикални форми са преведени под черта. За научните понятия (исторически, географски, митологични и пр.) са дадени обяснителни бележки. А евентуално непознатите за читателите думи (при предполагаем ... |