Книгата проучва, върху материал от ранната онтогенеза на българския език, индивидуалните вариации по скорост и стил на овладяване. Обсъждането на българските резултати става в широк типологичен план, при непрекъснато отчитане на съществуващите в литературата данни за други езици. Този подход откроява връзката между индивидуално, езиково специфично, контрастивно, типологично и универсално в онтогенезата на езика. ... |
|
This book is based on a PhD thesis entitled "Philosophy of Translation: Between the Literal and the Interpretation". The present text differs from the latter not merely in form - both due to the year - long maturation of the initial ideas, as well as to the different target audience. The research aims at elucidating the position and interrelation of interpretation and literalness, as well as the factors underlining their interaction in the process of translation. What ultimately ensues is a new perspective on questions regarding the essence and boundaries of translation. ... |
|
"Броенето не са думички, Мечо! Аз искам да говоря на английски!" ... Книгата е стремеж към един свързан единен разказ за преживяванията на деца, студенти, родители и учители. Тя е опит за създаване на общо емпатично поле, в което да можем да се поставим на мястото на другите и да видим и чуем техните гледни точки. Защото само в такъв контекст е възможно да възприемем най-добре цялата картина, да откроим общите проблеми и въпроси и да потърсим адекватни решения и модели. Същевременно включените текстове и изследвания са подбрани така, че да послужат като учебни материали на студентите от педагогическите и ... |
|
Португалската функционално-комуникативна граматика за българи е плод на дългогодишни лингвистични проучвания. Голяма част от работата си върху нея Маргарита Дренска извършва в Португалия, ползвайки съдействието и научните консултации на изтъкнати португалски езиковеди от Дружеството за португалски език и от Новия лисабонски университет. Граматиката се характеризира с висока степен на научна изчерпателност. В основните ѝ раздели са разработени главните проблеми на фонетиката и фонологията, морфологията и синтаксиса, дадени са и кратки сведения за този все още малко популярен у нас език, на който обаче говорят ... |
|
Граматическият материал във втората част на книгата "Да научим сами японски език" е съобразен с изискванията за ниво N4 на изпита за владеене на японски език (JLPT). Значителна част от текстовете са в диалогична форма, което дава възможност по-добре да се почувства звученето на живата японска реч. След основната част на книгата са включени шестнайсет кратки текста за преговор на преминатия материал. Братислав Иванов е български японист, автор на трудове по лингвистика и културология, и преводач от японски език. Завършва специалността Японски език и литература в Московския държавен университет и специализира в ... |
|
Тематичният сборник обхваща статии, посветени на проблемите на приложното езикознание, на особеностите на различните типове специализиран текст, на въпросите на специализирания превод, на отделни аспекти на методиката и дидактиката на преподаване на специализирани текстове и на междукултурната комуникация. В сборника участват 17 души от Катедрата по западни езици, които преподават специализиран английски, немски, френски и испански език в различните факултети на Софийския университет. Целта на настоящия проект е да се постигнат нови стандарти в специализираното чуждоезиково обучение въз основа на едно по-задълбочено ... |
|
Andrei Danchev (1933 - 1996) was a Bulgarian linguist, Anglicist and Americanist who worked for the Department of English and American Studies at Sofia University. Danchev was the author of a widely accepted system for the Bulgarian transcription of English names and, together with M. Holman, E. Dimova and M. Savova, also an English-oriented system for the Romanization of Bulgarian known as the Danchev System. ... |
|
Книгата е част от поредицата "Текстове от древен Египет" на издателство "Изток - Запад". ... Гл. ас. д-р Емил Бузов е български историк, археолог и египтолог. Преподавател по египтология в Нов българки университет. От 2012 г. е заместник ръководител на разкопките на ТТ 263 в Египет, провеждани от Българския институт по египтология. Автор е на книгите: "Пътят на живота. Учението на древноегипетските мъдреци" (2011) - монографично изследване на дидактичната литература на Древен Египет и "Текстове от древен Египет. Папирус Весткар" (2014) - превод, граматичен и исторически коментар ... |
|
Книгата е част от поредицата "Текстове от древен Египет" на издателство "Изток - Запад". ... Д-р Йордан Чобанов е роден в София на 01.07.1980 г. От 1999 до 2003 г. учи специалност "История" в Софийски университет "Св. Климент Охридски". През 2003 г. се прехвърля в специалност "Египтология" на Нов български университет. Тук завършва магистратура през 2009 г. Между 2009 и 2014 г. води лекции в НБУ като хоноруван преподавател и докторант. През 2013 г. защитава дисертация на тема "Песните на арфиста в контекста на египетската литературна традиция (II хил. пр.Хр. - средата ... |
|
Книгата е предназначена за ученици и преподаватели, кандидат-студенти и студенти, както и за широк кръг читатели. Стилът е достъпен. Тя е предназначена и за всички онези, които подкрепят твърдението на Елин Пелин: "Обаче на общото мнение, че аз съм някакъв битов писател, ще кажа, че не съм. Във всички мои работи мен ме е интересувал най-много и преди всичко човекът." Из интервю с Елин Пелин, 1949 г. ... |
|
Книгата е предназначена за ученици и преподаватели, кандидат-студенти, както и за широк кръг читатели. В нея са разгледани разкази от творчеството на Йордан Йовков, съобразно изискванията на християнската религия. Символите и мотивите са доказани чрез разсъждения и анализ според времеви-пространствения модел. В този смисъл може да е полезна за ученици, показвайки начини на анализ на творба, като в същото време се поддържа поставена тема. Направените извънтекстови връзки дават възможност за по-широк поглед върху проблемите във времето и на фона на световната литература. Стилът е достъпен. Християнството като ценност е ... |
|
Книгата е част от поредицата "Текстове от древен Египет" на издателство "Изток - Запад". ... Настоящата книга е начало на поредица, която ще запознава читателите с богатото наследство на древноегипетската литература. Изданията ще съдържат йероглифен текст, транслитерация, превод, граматичен и исторически коментар. Поредицата е предназначена както за студенти по Египтология, така и към всички, които желаят да научат повече за културата и езика на Древен Египет. Настоящето изследване е първи превод на български език на едно от най-популярните древноегипетски произведения - Приказките от папирус Весткар. ... |