store.bg - бързо, лесно и удобно
store.bg - бързо, лесно и удобно!
Грижа за клиента   |   За контакти
Начало   Книги    Художествена литература    Публицистика и мемоари    Осемдесет и девет думи. Прага, една ...
Начало   Книги    ...    Публицистика и мемоари  
Използваме бисквитки, за да осигурим възможно най-доброто преживяване в нашия уебсайт. За да работи store.bg правилно е необходимо съгласие с употребата им!
Детайлни настройки
Съгласен съм с бисквитките

Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема


Милан Кундера

Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема - Милан Кундера - книга
Поръчай през телефона си сега.
Лесно е!
Стандартна цена 16.00 лв.
Вземи с отстъпка -10% до 09-02-2025г.
Цена:  14.40 лв.
 Доставка:
Доставка заСофияИзбери друго населено място
Цена за доставка2.60 лв.
Опция прегледДа, при всяка доставка до адрес или офис.
Дати за доставка28‑01‑2025 г. или 29‑01‑2025 г.
 Основни параметри:
Продукт#854-516-604
ВидКнига
НаличностДа, на склад при доставчик 
Физически е наличен при доставчик на store.bg
Издадена23-08-2024 г.
ИздателствоКолибри
Категории
КорицаМека
Страници88
Тегло0.100 kg
EAN9786190214847
ISBN9786190214847
Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема - Милан Кундера - книга

Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема


Милан Кундера

Стандартна цена 16.00 лв.
Вземи с отстъпка -10% до 09-02-2025г.
Цена:  14.40 лв.
 Доставка:
Доставка заСофияИзбери друго населено място
Цена за доставка2.60 лв.
Опция прегледДа, при всяка доставка до адрес или офис.
Дати за доставка28‑01‑2025 г. или 29‑01‑2025 г.
 Основни параметри:
Продукт#854-516-604
ВидКнига
НаличностДа, на склад при доставчик 
Физически е наличен при доставчик на store.bg
Издадена23-08-2024 г.
ИздателствоКолибри
Категории
КорицаМека
Страници88
Тегло0.100 kg
EAN9786190214847
ISBN9786190214847
Видео
Изданието съдържа произведенията Осемдесет и девет думи и Прага, една изчезнала поема.
"Ирония. Кой персонаж е прав и кой греши? Непоносима ли е Ема Бовари? Или смела и трогателна? Няма отговор. Романът е по самата си същност иронично изкуство, което означава: неговата "истина" е скрита, непроизнесена и непроизносима. Човекът желае да види опростения образ на света, в който доброто да е ясно разграничено от злото. С донкихотовия героизъм романът се противопоставя на това неизкоренимо изискване, разкривайки ни същностното двусмислие на всичко човешко. Иронията не е лична нагласа на един или друг писател. Тя принадлежи на романа като изкуство. Иронията = начинът да покажеш двусмисленото."
Из Осемдесет и девет думи

Прага, този драматичен и болезнен център на западната съдба, бавно се отдалечава в мъглите на Източна Европа, към която никога не е принадлежала. Тя, първият университетски град на изток от Рейн, през XV век сцена на първата голяма европейска революция, люлка на Реформацията, град, причинил избухването на Трийсетгодишната война, столица на барока и на неговите безумия, тя, която през 1968 година напразно се опита да ориентира на запад внесения от студа социализъм."
Из Прага, една изчезнала поема
Книгата е част от поредицата Съвременна европейска проза на издателство Колибри.

Милан Кундера е роден през 1929 г. в Бърно, Чехословакия, но от 1975 г. живее във Франция. Всепризнат е като един от най-забележителните съвременни белетристи и експериментатори. Творчеството му е израз на съпротива срещу традиционните методи за съблазняване на читателя, а всяко негово произведение е свързано с другите по силата на една завладяваща полифония на емоции, мисли и преживявания. Автор е на есета, пиеси, сборници с разкази и поезия. Световна популярност постига с романите Шегата (1965), Смешни любови (1963 - 1969), Животът е другаде (1970), Валс на раздяла (1971), Книга за смеха и забравата (1978), Непосилната лекота на битието (1984), Изкуството на романа (1986), Завети и предателства (1993), Безсмъртие (1989), Бавно (1995), Самоличност (1996), Незнанието (2000), Празникът на незначителността (2014).
"През 1968 и 1969 година романът Шегата беше преведен на всички западни езици. Но колко тъжно! Във Франция преводачът практически го бе пренаписал, напълно променяйки стила ми. В Англия издателят бе орязал всички пасажи с разсъждения, премахнал бе свързаните с музиката глави, променил бе реда на главите и цялата композиция на романа. Друга страна. Срещам се с моя преводач; той не знае и една дума чешки. Как сте превеждали? Той отговаря: Със сърцето си, и ми показва моя снимка, която вади от портфейла си. Беше толкова симпатичен, за малко да повярвам, че наистина е възможно да се превежда благодарение на някаква телепатична връзка между сърцата. Уви, всичко беше много по-просто: бе превеждал въз основа на пренаписания на френски текст, също като преводача от Аржентина.

В Испания бяха превеждали от чешки. Отварям книгата и случайно попадам на монолога на Хелена. Дългите фрази, които при мен заемат цял абзац, са разделени на множество прости изречения. Бързо затварям книгата. Дали мъката с преводите свърши с Шегата? Да, във Франция, където открих у Франсоа Керел преводач и приятел, верен и достоен за възхищение. Но ми се наложи да прекарам още безумно много време в коригирането на английските, германските и дори италианските текстове на следващите ми романи. И често се оказваше твърде късно за поправяне на щетите.

Ще ми кажете: преводът е като жената - тя е или хубава, или вярна. О, не! Американският преводач работи (по версията, преведена от мен на френски) върху Жак и неговият господар. Чета ръкописа. Защо навсякъде има толкова грешки? Накрая разбирам. Това не са грешки. Преводачът превежда невярно съвършено методично. Той иска да направи добър английски текст и за тази цел се опитва да забрави, че текстът не е негов, стреми се да мисли, да чувства, да измисля на мое място! За разнообразие прибавя навсякъде поне една думичка собствено производство и систематично променя словореда ми. Поправям само семантичните деформации. В противен случай, би трябвало всичко да пренапиша...

Година по-късно Саймон Калоу, голям английски актьор, иска да играе Жак и сам превежда пиесата. Всички са съгласни: този превод е сто пъти по-добър от предишния. И всички мислят: Прочутият актьор сигурно си е позволил много голяма свобода по отношение на оригинала. Затова диалогът е толкова богат, толкова естествен!. Грешка! Този превод е един от най-верните, правени някога на мой текст.

Защото преводът е хубав само когато е верен. Страстта към точността създава истинския преводач! Затова преди няколко години се реших най-после да внеса ред в чуждите издания на книгите ми. Не беше лесно. Наложи се да скъсам с няколко издателства, като се свържа още повече с тези, които продължават да вземат литературата на сериозно: Клод Галимар, Арон Ашър, Катрин Кърт, Роберто Каласо, Кристоф Шлотерер, Робърт Маккрам, Иво Гей, Беатрис де Моура. Те ми помогнаха и аз им благодаря. Така през 1980 година успях да редактирам (заедно с Клод Курто) стария френски превод на Шегата и новите преводи на този роман постепенно се появиха в Америка, Англия, Испания и скоро ще се появят в Италия и Германия. Редактираният превод на Животът е другаде ще се появи тази есен в Америка. Хансер Верлаг подготвя редактираното издание на всичките ми романи. Надявам се, че и Аделфи ще може да направи същото.

Със сигурност съм единственият автор с толкова болезнено отношение към преводите. Не защото другите писатели са по-добре преведени от мен, а защото те нямат основателна причина да бъдат до такава степен засегнати от преведената версия на книгите си. Преди руската инвазия от 1968 Шегата и Смешни любови можаха да бъдат издадени в Прага. Имах моите чешки читатели и малко ме беше грижа за чуждестранната публика. Но след 1968 не можеха вече да се появят в Чехословакия и бяха издадени в оригиналната си версия от малко канадско издателство в миниатюрни тиражи. Тогава си въобразявах, че поне няколко екземпляра ще достигнат до предишната ми родина. Но границата не е особено пропусклива. Дори най-близките ми пражки приятели не видяха нито един чешки екземпляр от книгите ми.

Така че за кого е предназначена оригиналната версия на моите романи? За неколцина емигранти от моето поколение. За няколко университетски библиотеки. И за преводачите. Да. Но докато страната ми все повече затъва в маргиналността на незначителна руска губерния, интересът към езика ѝ намалява навсякъде. Повечето преводачи са слависти, за които чешкият е едва трети или четвърти език. Немалко издатели искат от мен разрешение да ме публикуват в превод от френски. По принцип отказвам. Но ако в страната им няма преводач от чешки?

Когато пишех Непосилната лекота на битието, много мислех за Прага, но дали все още мислех за чешките ми читатели? Единственият човек, за когото мислех постоянно и конкретно, беше Франсоа Керел, който щеше да преведе ръкописа. И аз съставях фразите си, като вече дочувах като далечно ехо бъдещата им френска версия. И тъй като следях отблизо работата по превода, вече не виждах разлика с оригинала и дори позволих да се преведе (в Португалия, Бразилия, Гърция, Швеция, Исландия, Норвегия) френската версия, с която се бях отъждествил.

От няколко години се опитвам да пиша на френски статии и есета. Но да разсъждаваш и да разказваш са две различни операции - не се чувствам способен да напиша роман на френски. Но и не мога да не гледам на френската версия на книгите ми така, сякаш тя е мой собствен текст. Затова, след като намерих за недостатъчни корекциите, нанесени от мен в Шегата през 1980, още веднъж изцяло преработих превода, след което редактирах всички френски текстове на книгите ми и оттук нататък мога да кажа, че те са точно толкова автентични, колкото оригиналите.

Един ден Пиер Нора ми каза: Докато си препрочитал преводите, сигурно си размишлявал над всяка дума. Защо не съставиш свой собствен речник? С твоите ключови думи, с думите, от които се пазиш, с думите, които обичаш?... Идеята ме въодушеви. И го направих."
Из книгата
Рейтинг
За да оцениш книгата "Осемдесет и девет думи. Прага, една изчезнала поема", избери цифрата отговаряща на твоята оценка по десетобалната система:



1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Мнения на посетители
 

Ако искаш да си първият дал мнение за тази книга, направи го сега!

Твоето име:
Тип:
e-mail:
Мнение:
 
Важна информация!
Мненията, които най-добре описват книгата, ще бъдат видими при всяко посещение на страницата. За да видиш всички останали мнения, натисни бутона "Покажи всички мнения". Без предупреждение ще бъдат изтривани коментари с обидно, расистко, клеветническо или друго съдържание, което нарушава добрия тон.
Книги от Милан Кундера (Milan Kundera)
Непосилната лекота на битието - книга

Непосилната лекота на битието


Милан Кундера

Колибри
Цена:  24.00 лв.
Възможна е експресна доставка само за часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Митът за вечното завръщане твърди посредством отрицание, че живот, който изчезва веднъж завинаги, който не се завръща, е живот-сянка, живот без тежест, мъртвороден живот, и дори да е бил ужасен, прекрасен, възвишен, неговият ужас, възвишеност или красота не значат нищо. Ако всяка секунда от нашия живот се повтаря безброй пъти, то значи, ние сме приковани към вечността като Исус Христос към кръста. Тази представа е ужасяваща. В света на вечното завръщане върху всеки жест тежи непосилна отговорност. Това е причината Ницше да нарече идеята за вечното завръщане най-тежкото бреме (das schwerste Gewicht). Но ако вечното ...
Книги от поредицата Съвременна европейска проза
Сляпата богиня
Ане Холт
Продуктът е нов за каталога на store.bg
Цена:  26.00 лв.
Стогодишният старец, който скочи през прозореца и изчезна
Юнас Юнасон
Стандартна цена 22.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -10%!
За повече подробности виж в продукта.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  19.80 лв.
Истината за случая Хари Куебърт
Жоел Дикер
Стандартна цена 25.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -10%!
За повече подробности виж в продукта.
Цена:  22.50 лв.
Безкраят в стрък тръстика
Ирене Вайехо
Възможна е експресна доставка само за часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Цена:  34.00 лв.
Как да се влюбиш в мъж, който живее в храст
Еми Абрахамсон
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  22.00 лв.
Книги от Милан Кундера (Milan Kundera)
Непосилната лекота на битието
Милан Кундера
Възможна е експресна доставка само за часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  24.00 лв.
Бавно
Милан Кундера
Стандартна цена 18.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -10%!
За повече подробности виж в продукта.
Продуктът е представен с видео материали
Цена:  16.20 лв.
Закупилите тази книга, купуват също
Еверест ООД - книга

Еверест ООД


Уил Кокръл

Вакон
Цена:  25.00 лв.
Продуктът е нов за каталога на store.bg
Продуктът е сред най-интересните в store.bg
Лъжите, заблудите и алчността, с които бе построена индустрия на Покрива на света. Всеки, който е чел за трагедиите на Еверест или е виждал скорошна снимка на алпинисти, които чакат на опашка, за да стигнат до върха, може да реши, че знае какво се случва на най-високата планина на планетата. Това е екстремен свят, където лошото време и невероятната надморска височина могат да те убият за минути. Пренаселена, далечна дестинация за отдих и място, където богатите експлоатират местните шерпи, като същевременно поддържат егото си и имиджа си в социалните мрежи. Има известна истина в тези клишета, но те са много малка част от ...
Ах, тази власт - книга

Ах, тази власт


Валерия Велева

Захарий Стоянов
Цена:  30.00 лв.
Продуктът е нов за каталога на store.bg
Продуктът е сред най-интересните в store.bg
122 избрани статии и коментари."Валерия Велева смело влезе в жаравата на политическия преход, опита се да го разкаже, коментира и осмисли, като извади на показ главните му герои и събития. Дълги години тя никога не трепна, не се усъмни и не се отказа от избрания професионален път в журналистиката, каквото и да и струваше това. Упреци, обиди, заклеймяване, недостойни удари. Успя да се справи с всичко. Но заедно с това извоюва уважение, възхищение и висока оценка на журналистическата работа. В продължение на няколко десетилетия Валя измина целия възможен път. От Осанна - до Разпни го. Никога не се разколеба, ...
Магелан. Отвъд края на света - книга

Магелан. Отвъд края на света


Лорънс Бъргрийн

Изток - Запад
Цена:  39.90 лв.
Продуктът е нов за каталога на store.bg
Продуктът е сред най-интересните в store.bg
Дръзкото околосветско пътешествие на Фердинанд Магелан през XVI в. е тригодишна одисея, изпълнена с невероятни приключения. В Магелан. Отвъд края на света, носителят на награда биограф и журналист Лорънс Бъргрийн преплита множество откровени разкази от първа ръка, вдъхвайки живот на тази новаторска и вдъхновяваща история за първото океанско пътешествие, обиколило цялото земно кълбо, и за откритие, което промени както начина, по който изследователите навигират в океаните, така и самата история. По време на интензивно търговско съперничество между Испания и Португалия, Фердинанд Магелан плава, за да изследва неоткритите ...
Георги Младенов. Моят живот, моята игра Автобиография - книга

Георги Младенов. Моят живот, моята игра : Автобиография


Premium books
Цена:  23.00 лв.
Продуктът е сред най-интересните в store.bg
Възможна е експресна доставка само за часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Георги Младенов. Моят живот, моята игра е автобиографията на големия български баскетболист Г. Младенов."В добрата стара зала Сливница, преди малко повече от много отдавна се натъкнах за пръв път на автора на тази книга. Седнах върху една от набедените за трибуни дървени пейки, за да гледам някакъв юношески турнир, и вниманието ми бе моментално приковано от един от играчите на Левски. Беше просто различен. Не знаех с кого да го сравня. Техниката, координацията, скоростта, стрелбата, начинът, по който се движеше, се намираха в свое собствено измерение, до което останалите играчи нямаха достъп. Но не това беше най- ...
Пет седмици в балон - книга

Пет седмици в балон


Жул Верн

Ентусиаст
Цена:  30.00 лв.
Продуктът е сред най-интересните в store.bg
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Или едно откривателско пътуване на трима англичани в Африка. Опитът да се прекоси Африка по въздух, от изток на запад, е невероятна дързост. Решени да направят точно това, доктор Самуел Фъргюсън и неговите спътници ще преживеят поредица от непредвидени обрати и особено опасни приключения. В Пет седмици в балон Жул Верн умело съчетава напрежение, хумор и научни открития и предлага завладяваща визия за Африка от XIX век и нейните мистерии, като същевременно подчертава смелостта и упоритостта на изследователите пред лицето на несгодите."Човекът ще бъде погълнат от машините, които сам е създал." Жул Верн ...
Безсилна - книга

Безсилна


Лорън Робъртс

Робертино
Цена:  25.00 лв.
Продуктът е сред най-интересните в store.bg
Ловец. Жертва. Обречени един за друг. Единствено необикновените имат място в кралство Илиа... От десетилетия Елитните притежават своите сили, придобити благодарение на Чумата, докато Обикновените са изолирани от обществото и прокуждани от кралството. Никой не е изпитал това на гърба си по-добре от Пейдин Грей, Обикновена, която се представя за Ясновидец, за да се слее с тълпата от Елитни. Когато Пейдин, без да подозира, спасява живота на един от принцовете на Илиа, тя е включена против волята си в Изпитанията на Прочистването - жестока, кървава надпревара, превърната в демонстрация на силата на Елитните. Ако ...
Обслужвал съм английския крал. Прекалено шумна самота. Строго охранявани влакове - книга

Обслужвал съм английския крал. Прекалено шумна самота. Строго охранявани влакове


Бохумил Храбал

Колибри
Цена:  32.00 лв.
Продуктът е сред най-интересните в store.bg
Възможна е експресна доставка само за часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Изданието съдържа три творби на Бохумил Храбал - Обслужвал съм английския крал, Прекалено шумна самота и Строго охранявани влакове. ... Обслужвал съм английския крал (1971 г., официално издаден едва през 1989 г.) е роман за израстването с пикарескни, но и с безброй политически и исторически мотиви. Проследява съдбата на обикновен младеж, започнал като келнер и пиколо и впоследствие завъртян в безмилостния механизъм на историята от 20-те до 60-те години на XX век. Превърнал се от обслужващ персонал в милионер с размах, а после - в окаян политически затворник, героят открива душевен мир във философията на простия природен ...
Чудесата нямат край - книга

Чудесата нямат край


Никълъс Спаркс

Ера
Цена:  25.00 лв.
Възможна е експресна доставка само за часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 18:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Продуктът е представен с вътрешни страници
Танър Хюз е отгледан от баба си и дядо си, чиито стъпки следва, за да стане армейски рейнджър. Прекарал е целия си живот в чужбина и е най-щастлив, докато скача от приключение на приключение, без желание да се установи някъде. Но преди баба му да почине го призовава да открие къде принадлежи и разкрива името на бащата, когото той никога не е познавал - и къде да го намери. Танър поема към Северна Каролина, където среща Кейтлин Купър, самотна майка и лекар. Двамата веднага усещат силна връзка помежду си. Танър искрено желае да чуе историята на Кейтлин, а за нея той е загадъчен и вълнуващ... но си заминава след само ...
Марин Георгиев
Л. Дж. Шен, Паркър Хънтингтън
Търсене
Книги
Намаление на хиляди книги
Ваучери за подарък от store.bg