"Ние сме от този свят и живеем в него. И естествено - бихме искали да го променим според собствените си идеалистични представи и мечти. В този свят обаче живеят и рибите, и птиците, и зайчетата, и патенцата, и всякаква още фауна. Живеят също и жабите. А както знаем не от кого да е, а от самия Йордан Радичков, жабата е мрачно животно.Николай Табаков е автор на тринайсет книги, от тях десет романа, три сборника с разкази и детски роман. Две от книгите са преведени и издадени на сръбски език, три са преведени и издадени на руски език и още две - преведени и издадени на немски език: Да рисуваш по водата, разкази, 1991 г. (преведена и издадена на сръбски език през 2003 г.); Изгубеното поколение, роман, 1994 г.; Малката принцеса, роман за деца, 1998 г.; Пинокио, роман, 2001 г.; На всички местоимения, разкази, 2004 г.; Романът Ес, роман, 2007 г.; Няма да е все така, 2009 г. (преведена и издадена на руски език през 2012 г. и на немски език през 2015 г.), избрана за Роман на годината на СБП за 2009 г.; Да, роман, 2011 г. (преведена и издадена на сръбски и на немски език през 2013 г., на руски език - през 2014 г.); Византия, роман, 2013 г.; Ветровете ни мраморни, роман, издаден през 2017 г.; Нула време, роман, издаден през 2019 г. и удостоен с наградата на СБП Роман на годината; Синята гора, роман, издаден през 2020 г., Р-р-разкази, издадена през 2022 г.
Ето затова:
- Ако светът внезапно стане добър и справедлив, ако се стори на празнична новогодишна елха и потъне до ушите в домашен уют, то това ще означава, че сме го променили ние, хората.
- И обратно - ако се преобърне на безбрежен, тъмносин океан и над върха Арарат заплискат палави вълни, това ще означава, че са го променили рибите, пингвините и изобщо морските обитатели, и че това напълно отговаря на техните представи за един идеален свят.
- Щъркелите пък биха го обърнали на безкрайно лазурно небе и биха се реели по него така, както се реят нощем в мечтите си.
- Ако обаче се събудим сутрин и ни се стори, че светът е хлъзгав и мочурлив, че е обрасъл до веждите с тъмнозелена (и непрогледна) тръстика и космат папур, и че наоколо се носят на парцали мръсносива мъгла и неприятна смрад (на гнили водорасли и на жълто-серни изпарения), то тогава, любезни читателю, ще трябва да се примирим с мисълта, че сме затънали до туша в блатото. До гуша в шавàра. До гуша в сочната, пльокаща, подвеждаща кал. Всъщност - до гуша в идеалния свят на жабите.
И че до гуша ни е дошло! От омагьосани принцеси!
В този роман съм използвал идеи и цитати от две необичайни философски книги: Homo spiritualis на проф. Георги Каприев и Увод в дзен будизма на доктор Дайсецу Судзуки. Професорът все още не е започнал да ме замеря със снежни топки поради една-единствена причина: липса на сняг. А на доктор Судзуки се падам малко далеч. Това не пречи да изразя своята сърдечна благодарност на всички природни стихии, най-вече към именуваните по-горе европейски и далекоизточни циклони.
Ето: изразявам я!"
Николай Табаков
Носител е на Националната литературна награда Проф. Димитър Димов за цялостно творчество - 2021 година, и на специалната награда Свирепо настроение за книгата Р-р-разкази от третия Национален литературен конкурс на името на Йордан Радичков - 2022 година.