Пособието съдържа около 3500 устойчиви сравнения в български, руски, английски, немски и френски език. То е първото по рода издание, което инкорпорира в себе си подобен вид фразеологичен материал.
Фразеологизмите са илюстрирани с цитати предимно от литературни източници. Като се има предвид, че устойчивите сравнения принадлежат към разговорния стил на езика, една част от цитатите са взети от съвременната преса и интернет форуми. Целта на илюстрациите е максимално точно да разкрият семантиката на сравненията и да ги свържат със специфичните ситуации, в които те се употребяват. В пособието са включени много български диалекти, сравнения, американизми и австрализми.
За език-речник на речниковите статии е избран българският. Направен е опит да се открият най-близките съответствия в останалите езици. В случаите на относителна близост е използван символа "≈". В скоби са поставени вариантите на някои лексикални компоненти на фразеологичната единица.
