Приказна повест. ... Благодарение на тази книга през 1974 година името на Ено Рауд е записано в международния списък на Ханс Кристиан Андерсен. "Веднъж съвсем случайно се срещнаха три чудни човечета - Мъхеста брада, Полуобувка и Маншон. Те бяха толкова дребни на ръст, че когато се събраха при продавачката на сладолед, тя ги взе за някакви джуджета от приказките. Пък и наистина правеха странно впечатление. Мъхеста брада имаше мека брада от мъх, по която растяха чудесни червени, макар и миналогодишни, боровинки. Полуобувка носеше обувки с отрязани носове, та да може да върти накъдето поиска пръстите на краката си. А ... |
|
53 старогръцки, скандинавски, библейски, български, славянски, арменски, индийски, египетски, германски, келтски, ромски и други митове, изучавани в училище и препоръчителни за извънкласно четене. Потопи се в света на легендите и митовете, за да се срещнеш с богове като Зевс, Атина, Аполон и Афродита, Один и Тор, Озирис и Изида, Вахагн и Астхик, Перун и Сварог. Виж какво са създали те и какви премеждия са имали, докато утвърдят вселенските закони, на които да се подчиняват богове и простосмъртни. Изправи се срещу силите на злото рамо до рамо с необикновени герои. Легендите и митовете са адаптирани за деца и са ... |
|
Фразеологичните глаголи са динамична система, характерна за английския език и отсъстваща в българския. Познаването им осигурява доброто владеене на езика. За първи път у нас фразеологичните глаголи са представени във вид на таблици. Първо е дадено значението на основния глагол, а след това - на фразеологичните глаголи, образувани от него с помощта на частици. В началото на книгата е направен подробен обзор на частиците, с чиято помощ се формират фразеологичните глаголи и смисъла, който внасят в тях. Подробното и внимателно вникване в тази глава (Как частиците променят основното значение на глагола) е залог за създаване на ... |
|
В българската синтактична традиция е скрит ключът към философията и историята на българското езикознание. Днешното граматическо наследство стои в полето на европейската синтактична традиция и може да се разглежда като два отделни клона на Дървото на граматическото знание - единият израства от античната традиция и се развива в културата Slavia Orthodoxa като практически филологизъм, а другият израства също от античната традиция и се развива в полето на западноевропейските академични средища, в които граматиката се преподава като едно от Седемте свободни изкуства (Septem Artes Liberales). Можем да различим два граматически ... |
|
Проф. д-р Георг Краев е от поколението фолклористи, което през 70-те и 80-те години на миналия век прави опит да погледне с други очи на народните умотворения - с очите на културолога, на семиотика, на когнитивиста, т.е. с очите на антропологията. В тази книга Георг Краев обяснява защо всеки народ се гордее със своя фолклор, проява на идентичността му. Започвайки от произхода и значението на думата фолклор, авторът постепенно въвежда в образността и приказната страна на фолклорното слово, обредността, народните умотворения и фолклорната риторика. Тъй като книгата е с практическа насоченост, вниманието е съсредоточено ... |
|
Състояние и перспектива в България. ... Книгата представлява изследване върху комуникационните аспекти на културните институции, каквото се прави за първи път в България. Създадена е за читатели с изявени интереси в областта на културата и по-специално към особеностите на културната комуникация. Монографията има практическа насоченост и предлага идеи за разрешаването на конкретни комуникационни "казуси": може ли да се популяризира български символ, който да стане толкова разпознаваем пред света, колкото е Леонардовата "Мона Лиза" възможна ли е симбиозата между изкуство и бизнес в условията на ... |
|
Настоящото изследване е разработено въз основа на събрани най-добри практики при опазването на българско културно наследство, анализ на правната уредба в областта на културата и интелектуалната собственост, както и на професионалното мнение на експерти от областта и на автора. Книгата е плод на научноизследователска разработка по проект на Световната организация за интелектуална собственост на тема - "най - добри практики при издирването, описването, опазването, популяризирането и дигитализирането на културното наследство". Културните особености в тяхното приложение и техники за използване идентифицират всяко ... |
|
На сцената на текста няма рампа: зад текста няма действащо лице (писателят), нито пред него някой е пасивен (читателят); няма субект и обект. Текстът обезсилва граматическите поведения: той е неразличимото око, за което говори един автор мистик (Ангелус Силезиус): "Окото, през което виждам Бог, е същото, през което Той ме вижда. ... |