"Юли
Рядко се случва ние, търговците с книги на втора ръка, да се озовем на някое от онези спретнати места, където книгите са облечени в обложките си като жени в пъстри дъждобрани на претъпкан перон. Най-вероятно е продавачът на нови книги в наши дни да предприеме отчаян ход с някоя лъскава секция в магазина, където можеш да купиш всичко от писци за писалки до рамки за снимки. Тъжно е да се наблюдава такова падение, характерно за нашето време. Питам се дали няма да дойде ден, когато търговците на книги на втора ръка да се принудят да отварят в магазините си секции, в които се продават капки против кашлица, аспирин и консерви? Да пази Господ. Ние имаме своята гордост. Господин Пъмфърстън никога не употребява израза на втора ръка, казва, че му напомнял на магазин за стари дрехи. Табелата над вратата на магазина му уведомява хората, че той търгува с антикварни издания. Питам се какво ли си мислят опърпаните книжлета по шест пенита едното на щанда пред магазина, когато хвърлят поглед нагоре към табелата. Може пък да издуват парцаливите си гърди и да си казват, че и в смъртта може да има известно достойнство.
Огъстъс Мур, Съкровените размисли на Джон Бакстър, книжар
Мур е напълно прав, че ние, търговците с книги на втора ръка, не прекрачваме прага на онези спретнати места, но това се дължи до голяма степен на факта, че обикновено сами въртим бизнеса си и не можем да си позволяваме персонал, затова и през повечето време не можем да се измъкнем от своя малък свят, в който сме заобиколени от потънали в прах книги. Всъщност не мога да си представя по-приятна обстановка, но и тя има своите лоши страни, и винаги, когато имам възможност, когато пътувам, се опитвам да намеря други магазини за книги на втора ръка, за да видя какво правят собствениците им и дали не мога да открадна или разширя някои техни идеи.
Прав е и за това, че хората, които търгуват с нови книги, трябва да се адаптират към положението и да продават и други неща. Този коментар звучи удивително пророчески и би могъл да е написан едва преди няколко години, ако съдим по актуалността му предвид промените, съсипващи и търговията със стари, и търговията с нови книги, благодарение на ледената прегръдка на Амазон, но да говорим за Амазон би означавало да започнем да орем едно вече добре разорано поле. Все пак се надявам искрено, че няма да ми се наложи да продавам капки против кашлица, аспирин и консерви, за да постигна финансовата сигурност, необходима, за да мога да продължа да продавам книги.
Но все пак Мур е обезпокоително точен в предсказанието си, че капки против кашлица, аспирин и консерви ще се продават редом с книги. Той би могъл да добави кажи-речи всеки произволен продукт към краткия си списък и в резултат ще се получи описание на съвременен супермаркет."
Из книгата