
"...Помня приятелите и добрите хора,Биографията на проф. Бранко Ристич и неговата дълга и силна връзка с България е оказала силно влияние на поетичната му книга Сутрешен влак за София. По своята същност това е българска стихосбирка, написана от автор, който е и български автор.
думите, записани в разкази,
в стихотворения превърнати,
помня, че и мен ме помнят
градовете и приятелите..."
Бранко Ристич
Книгата е преведена на български език от Левена Филчева - популярна българска поетеса и утвърден преводач от различни славянски езици.
Проф. Бранко Ристич е член на Съюза на сръбските писатели, на Съюза на българските писатели и на Асоциацията на софийските писатели. От 2004 година е член на Фондация Чудомир, гр. Казанлък (Република България). Той е автор на над 40 книги с поезия, проза и литературна критика и е един от най-активните преводачи от български на сръбски език. Освен класиците на българската литература. Той е превел на сръбски език и множество съвременни български автори. Негови книги многократно са издавани на български език. Носител е на множество национални и международни награди. Сред тях е Международната награда за литература Никола Вапцаров от 2009 г., за преводите на Вапцаров от български на сръбски език. Той е и инициатор творчеството на Яворов да се изучава в сръбските училища и е основен популяризатор на съвременната българска литература в Република Сърбия.