Съставител: Нийл Дъглас-Клоц. ... Луксозното подаръчно издание Даровете на живота е втората от колекцията от четири книги на издателство Кръгозор, които дават свеж поглед към думите и мъдростта на Халил Джубран. Поет, художник, философ, той е един от най-необикновените мъдреци на XX век. Ливанец по произход, Джубран прекарва по-голямата част от живота си в САЩ. Загадъчната му личност - европейски изтънчена и фина, и ориенталски мъдра и проникновена, продължава да вълнува хората по света. В афоризмите, притчите и изящната поезия четем мислите на Джубран и за живота. Било то земен или небесен живот, преходен или вечен, ... |
|
Малко са шедьоврите в световната литература, в които философия и поетичност се сливат в толкова хармонично цяло. Кратките притчи на Пророкът така ни въздействат с оригиналната си красота, че след прочита им светът, който познаваме, сякаш вече не е същият. Изящен и дълбоко проникновен, Халил Джубран отдавна е завладял милиони човешки сърца по света. А всеки новопостъпил в безкористната армия от негови почитатели със сигурност благодари на съдбата за срещата си с тази мъдра и преливаща от обич към човека творба. ... |
|
Адаптирано от Тайни Фишър. ... За пръв път от 100 години насам класическият шедьовър на Халил Джубран Пророкът е адаптиран за деца. Умело, с разбиране и почит към оригинала, но простичко, с познаване на детската психика и хумор са представени разсъжденията на мъдреца Ал-Мустафа на вечни теми като: приятелството, любовта и семейството, радостта и болката, смъртта и скръбта, законите и правилата, грешките и наказанията и по други вечни въпроси. Кратките глави са под формата на диалог между Ал-Мустафа и децата на измисления град Орфалез. Простотата и дълбочината, древната философия и поетичност не са случайни: в шедьовъра ... |
|
Edited by Gaby Morgan. ... A stunning anthology of poetry to create calm and peacefulness. The poems are arranged around themes of meditation, friendship, gratitude, prayers and blessings, stillness and consolation. Part of the Macmillan Collector's Library; a series of stunning, pocket-sized classics with ribbon markers. These beautiful books make perfect gifts or a treat for any book lover. This edition features a preface by Ana Sampson. There are poems by: Emily Dickinson; William Shakespeare; W. B. Yeats; Katherine Mansfield; George Herbert; William Wordsworth; Anne Bronte; Kahlil Gibran; ... |
|
Съставител: Нийл Дъглас-Клоц. ... Халил Джубран е един от най-необикновените мъдреци на 20. век, поет на съвършената любов, чиито проникновени и мъдри думи вдъхновяват хората и до ден днешен. Афоризмите, притчите и изящната му поезия за любовта са добре познати на читателите. Те засягат широка гама от човешки взаимоотношения - страст, желание, идеализирана любов, справедливост, приятелство. "В градините на любовта" е първата от колекцията от четири книги на ИК "Кръгозор", които дават нов, свеж поглед към думите и мъдростта на Халил Джубран. В това издание са подбрани както известни фрази на Джубран ... |
|
Джубран Халил Джубран и Мей Зияде са се познавали единствено от писмата и от творчеството си. Въпреки това кореспонденцията им продължава цял живот, както и тяхната любов. Тази сбирка от писма разкрива прелестта на перото на Джубран по дълбоко личен и емоционално наситен начин. Илюстрирана с оригинални скици на Джубран, както и с факсимилета от кореспонденцията, тази изящна книга е за онези, които искат са опознаят по-отблизо автора на някои от най-популярните творби на XX век и на първо място "Пророкът". ... |
|
Халил Джубран (1883 - 1931) е писател и художник от ливански произход, но живял и творил в САЩ. Сравняват го с Ницше и Уилям Блейк, а творбите му са преведени на десетки езици. Поетично-философското му слово, наподобяващо библейското, се разгръща в своеобразни притчи за земното, божественото, космическото и тяхното единение - и проникновението му го издига в модерен пророк на една модерна вяра. "Не бих разменил смеха на сърцето си за всичките богатства на света; не бих изпитвал никаква радост да преобразувам сълзите си в безметежност, ако към това ме приканва изтерзаното ми същество. Храня горещата надежда, щото ... |
|
Днес да бъдеш означава да бъдеш мъдър, но не безучастен към безразсъдния; да бъдеш силен, но не за да унищожаваш слабия; да играеш с малките деца не като баща, а по-скоро като другар, който би искал да научи техните игри; да бъдеш непринуден и простосърдечен с възрастните мъже и жени, да присядаш с тях в сянката на старите дъбове, въпреки че самият ти все още вървиш с Пролетта; да знаеш, че светецът и грешникът са братя-близнаци, чийто отец е нашият Всемилостив цар, и че единият се е родил само миг преди другия и заради това ние го приемаме за Престолонаследника; да следваш красотата, дори когато тя те води към ръба на ... |