Инадзо Нитобе (1862–1933) е японски просветител и дипломат, получил отлично образование в САЩ и Германия и посветил живота си на изграждане на културни “мостове” между Япония и Запада. Именно от неговата книга (публикувана за първи път през 1900 г. във Филаделфия, преведена на всички световни езици и многократно преиздавана до днес) западният свят научава за първи път думата “бушидо” и се запознава с моралните ценности, които векове наред са определяли живота на японците. Известни са множество примери как тази неголяма книга, смятана за “енциклопедия на японския дух”, пробужда интереса на редица видни личности от Запада ... |
|
Второ допълнено издание. ... Този път на българските читателите се предлага второ издание на неговата книга Да научим сами японски език, излязла от печат през 2004 г. Промените в новото издание засягат главно приложенията, съобразени със стария формат на изпита за владеене на японски език. По предложение на читатели е разгледана и калиграфията на сричковите букви и йероглифите. Братислав Иванов (роден на 29 март 1945 г.) е български японист, автор на трудове по лингвистика и културология и преводач от японски език. Братислав Иванов е завършил специалността японски език и литература в Московския държавен университет. ... |
|
Книгата на Братислав Иванов е посветена на японската класическа литература, като тук се определя литературата от периода Кокуфу бунка (Х - ХІ в.). През този период са създадени литературни шедьоври, които в съвременна Япония продължават да се възприемат като ненадминати образци и фундамент на националната идентичност. Естествено, литературата не е остров в културното пространство на разглеждания период. Това разбиране е отразено в структурата и съдържанието на предлаганата книга. Братислав Иванов (роден на 29 март 1945 г.) е български японист, автор на трудове по лингвистика и културология и преводач от японски език. ... |
|
Братислав Иванов е завършил японистика в Московския държавен университет и е специализирал в Института за японски език към Японската фондация. Автор е на множество книги и статии, посветени на японския език и японската писменост, а също и на поредица преводи на класическа японска поезия. Той е първият преподавател по класически японски език и теоретична граматика на съвременния японски език в Софийския университет. През 2009 г. е удостоен от НВ император Акихито с Ордена на изгряващото слънце за приноси в развитието на академичните изследвания на японския език и разпространението му в България (Contributed to the ... |
|
Намирането на подходящи механизми за запазване на относително високи равнища на устойчива заетост е едно от основните предизвикателства на съвремието ни. Япония и някои други развити страни успяват успешно да се справят с него. Как го постигат? Защо японецът е готов временно да понася жертви в името на добрите перспективи за развитие на компанията и на страната му? Отговорът на тези и на свързани с тях въпроси налага уточняване на баланса между икономическата принуда за поведение и нравствените принципи, които го ръководят. Книгата представя резултатите от изследване върху административните форми на тази принуда в ... |
|
Shogun е първата манга колекция в България! Посветена е на отдавна оформилото се у нас аниме и манга общество, което с нетърпение чака да се появи подобно специализирано списание на книжния ни пазар. Не всички заглавия, които ще откриете в тази поредица, са създадени в Япония. Голяма част от тях са с различен произход - Китай, Франция, Испания, Италия, Белгия, САЩ, България... Години наред мангата се смята за продукт единствено на японски издатели, докато всъщност върху основата на това японско изкуство много автори по цял свят доразвиват собствените си търсения, за да създадат нова форма комикси. С това и самият термин & ... |
|
Shogun е първата манга колекция в България! Посветена е на отдавна оформилото се у нас аниме и манга общество, което с нетърпение чака да се появи подобно специализирано списание на книжния ни пазар. Не всички заглавия, които ще откриете в тази поредица, са създадени в Япония. Голяма част от тях са с различен произход - Китай, Франция, Испания, Италия, Белгия, САЩ, България... Години наред мангата се смята за продукт единствено на японски издатели, докато всъщност върху основата на това японско изкуство много автори по цял свят доразвиват собствените си търсения, за да създадат нова форма комикси. С това и самият термин & ... |
|
В речника са включени йероглифите от т. нар. образователен минимум, който в последната си редакция, утвърдена от японското министерство на образованието, съдържа 1006 знака. Предназначен е за всички, които желаят да овладеят основите на японската писменост. Съставител на речника е Братислав Иванов, дългогодишен преподавател по Фонетика, графика и лексикология на съвременния японски език в Софийския университет, а редактор – Mami Kojima, преподавател по японски език от JOCV. Специално внимание е отделено на подбора на примерите, илюстриращи употребата на йероглифите. Към речника е приложена обзорна статия, в която са ... |