Пърси Джаксън е на път да бъде изхвърлен от училище... отново. И това е най-малкият от всичките му проблеми. Напоследък чудовища и древногръцки богове се пръкват навсякъде, вместо да си стоят по страниците на учебника му по литература. А за капак на всичко, изглежда, че е успял да ядоса някои от тях. Истинската мълния на Зевс е открадната и познайте кой е главният заподозрян. Сега Пърси има десет дена, за да открие и върне задигнатата собственост на повелителя на небето. За да се увенчае с успех подвигът му обаче, момчето ще трябва да направи малко повече от това просто да разбере кой е истинският крадец. "Ако си ... |
|
Поредица "Вечните детски романи". ... В знаменитата си автобиография Бранислав Нушич разказва най-веселите случаи от своята младост - от училището, казармата и затвора. Неповторимото чувство за хумор на писателя превръща преживяванията му в четиво с много смях и... малко сълзи. Бранислав Нушич (1864 - 1938) е роден в Белград. Завършва право, но свързва живота си с театъра. Още много млад става известен с комедиите и хумористичните си разкази. За сатирично стихотворение срещу краля Бранислав Нушич е осъден на две години затвор. През 1924 г. писателят публикува своята весела "Автобиография", която се ... |
|
Този роман разказва за приключенията на група осмокласници от Кирхбергския пансион. Няколко дни преди Коледа техните "врагове" от реалната гимназия пленяват един от пансионерите и изгарят тетрадките по диктовка на целия клас. Това е началото на истинска война... ... |
|
Как да се избръсна? Защо гласът ми мутира? Какво е това тестостерон? Защо момичетата са толкова различни? Порастването е далеч по-лесно, когато знаеш какво ти предстои. Тази книга е написана на приятелски език, близък до децата, без отблъскващо назидание, целта й е да помогне на момчетата, навлизащи в пубертета, да намерят отговори на въпроси, с които вече са се сблъскали или им предстои да се сблъскат. Тя разказва за промените, които настъпват в тялото на момчетата през пубертета, за странните настроения, които понякога ги връхлитат изневиделица, за досадните пъпки, бръсненето, хормоните, мускулите, с една дума за ... |
|
Мери Попинз се появява неочаквано като гувернантка в дома на семейство Банкс. Тя е толкова тайнствена и загадъчна личност, че никакво вълшебство не й е чуждо. С нейна помощ децата преживяват наистина фантастични приключения. Памела Травърз (1904-1996) е родена в Австралия, но прекарва по-голямата част от живота си в Англия. Става световноизвестна още с първия си роман за деца - "Мери Попинз". Приказната поредица за вълшебната гувернантка включва книгите: "Мери Попинз" "Мери Попинз се завръща" "Мери Попинз отваря вратата" "Мери Попинз в парка" "Мери Попинз от ... |
|
Бъдещите петокласници ще се запознаят с някои от най-забавните истински и въображаеми изобретения на света. Ще надникнат в лабораторията на фантастичните откриватели Тингъл-Мингъл и Антискук, където за пръв път ще видят спагетилатор, душ на загадките и чистещи пантофи. В книжката ще открият и игри за трениране на изобретателността, както и любопитни истории за това как са се появили някои любими неща като сладоледа, батута и футбола. Така учениците ще развият своя откривателски нюх, ще се забавляват много и неусетно ще си припомнят и упражнят наученото през годината. Помагалото съдържа: забавни стихотворения; ... |
|
Романът е вдъхновен от действителна история. Малкият Карл често прекарва времето си в дома за стари хора, където работи майка му. Там Карл се сприятелява с възрастната Елизабет и единствено той вярва на историята, че е имала слон в градината си. Елизабет разказва на Карл за своето детство по време на Втората световна война. Тя и семейството ѝ са принудени да бягат от бомбардирания Дрезден и да се спасяват от военните действия. По време на бягството си обаче трябва да спасят и слоницата Марлене. Майкъл Морпурго е един от най-обичаните британски писатели и е носител на много литературни награди. Написал е над 100 ... |
|
Двуезично издание на немски и български език, с оригинални илюстрации от автора. ... Вилхелм Буш е всепризнат майстор както на хумористични рисунки, така и на закачливи текстове към тях. Затруднението при това двуезично издание обаче идва от това, че историйките са писани в мерена реч, като стъпката не винаги е равномерна. Затова тук при римуването на места е следвана оригиналната стихотворна стъпка. Превода се придържа максимално до немския текст, граничещ с буквалния. Използвани са и някои по-съвременни лексикални форми, за да бъде спазено най-вече цялостното усещане при прочита, макар с цената на не дотам важни ... |