Любка Славова е завършила специалност "Испанска филология" в Софийски университет "Св. Климент Охридски" през 1984 година. Специализирала е по испано-американска литература. От 1984 - 1989 година преподава в СУ "Св. Климент Охридски" в катедрата "Чужди езици". Била е преводач в "БОДК" и " Българско-испанската фирма Проситек" както и редовен старши преподавател по испански език в "УНСС". В "НБУ" преподава - "Практически испански език", "Публицистичен превод", "Превод на административно-правени текстове", " ... |
|
Съставител: Любка Славова. ... "След темата за Бъдни вечер, Коледа и Нова година и темата за морето сега екипът ни от студенти в НБУ събра кураж да се заеме с подбор и превод на разкази, посветени на любовта. Любовта е може би най-мащабната тема изобщо в литературата, но въпреки това изглежда неизчерпаема. Подбраните автори разкриват анатомията на чувствата от различни ракурси и същевременно дават възможност на съвременния читател да хвърли ретроспективен поглед върху емоционалния свят на една недалечна епоха и да се запознае с интересни постижения на испанската литература от втората половина на XIX и началото на ... |
|
Съставител: Любка Славова. ... След успешното издаване на сборника Испански разкази за Бъдни вечер, Коледа и Нова година този път екипът събра кураж да се заеме с още по-амбициозен проект - Испански разкази за морето. Включените автори са класици на испанската литература от края на XIX и първата половина на XX век. Сборникът се опитва да представи морето в неговата многоликост и всеобхватност и да отговори на въпроса какво всъщност е то. Различава ли се от морето, което познаваме от други писатели като Херман Мелвил, Джек Лондон или Ърнест Хемингуей? И да, и не. Защото морето никога не е еднакво. То зависи от очите, ... |
|
Настоящият речник е предназначен за всички учащи и професионалисти в сферата на туризма, които използват испански език. Той съдържа 5653 лексикални единици и термини, които са подбрани въз основа на употребата им в туристическата практика. За ползването на този речник е необходимо елементарно ниво на владеене на граматическата структура и общоупотребимата лексика на испанския език. Съдържанието му се състои от: титулна дума, граматически категории, които я определят, тематична марка, географска марка, значение на думата, препратки, синоними, антоними. В края на настоящия речник са приложени списък на най-често ... |