Сборникът "333 български и английски текста за превод" е съставен в две части, включващи автентични съвременни художествени и специализирани текстове от български, английски и американски автори. Специализираните текстове покриват темите: бизнес, туризъм, медии, лингвистика и педагогика и политика. Текстовете в отделните раздели са градирани по трудност и предлагат подсказки, които могат да се използват при самостоятелен превод на текстовете. Помагалото е разработено в помощ на студенти бакалаври и магистри от специалности, насочени към усъвършенстването на владеенето на английски език и подобряване на ... |
|
Учебник "Гостиница - какая она есть" отвечает социальному заказу и нуждам обучения студентов-специалистов в области иностранного туризма. Он может быть успешно использован для подготовки туристически кадров в Высшей школе, частных школах и техникумах общественного питания для работы (в гостиничных и ресторанных комплексах) с русскоговорящими туристами. Важно! Моля имайте предвид, че изданието е с недобра полиграфическа изработка и не изглежда в перфектния вид, в който обичайно са книгите, които предлагаме. ... |
|
Съставител: проф. Николай Шиваров. ... Представя преносните значения и употреби на повече от 400 думи и изрази в текста на Библията. Изяснява същността на основните стилистични фигури и похвати. Предлага практически правила за библейско тълкувание и разпознаване на образния език. Речникът на символите ще ви подскаже път към дълбокия смисъл в езика на Библията. Този речник ще ви подскаже път към библейския образен език, без да ви кара да подценявате или надценявате неговата роля. Той ще ви даде не само повече познания, но и ще направи християнската позиция днес по-близка и по-реална за вас. ... |
|
Настоящият сборник включва седем примерни теста по руски език за кандидат-студенти, придружени от ключ с отговори. Включените граматични, лексико-граматични и комуникативни задачи позволяват на подготвящите се да преценят до каква степен владеят езика, като използват уменията си да четат и пишат на руски език. Настоящото издание е съвместимо с учебната програма за 2025/2026 г. Ако имате нужда от подвързия за различни формати учебници, тетрадки и учебни помагала, посетете нашата специална секция Подвързии. Важно! Моля имайте предвид, че изданието е с недобра полиграфическа изработка и не изглежда в перфектния вид, ... |
|
Втората половина на XIX век представя и рамкира втория етап от развитието на руската класическа литература. Националният литературен процес продължава и обогатява най-добрите демократични и хуманистични традиции от предишните десетилетия, но протича в условията на съвсем нова политическа, идеологическа и социокултурна ситуация, в атмосферата на остри идейни борби и на драматични исторически събития, на сериозни колизии и трансформации в ценностната система и интелектуалните рефлекси на обществото. ... |
|
Съставител: гл. ас. д-р Николай Димитров. ... Избрани творби на автора се интерпретират от представители на различни литературоведски, философски, екзегетически стратегии и критически почерци, което разширява границите на разбиране, онагледява вътрешната многоизмерност и разнопосочност на художествения текст. "Дебелянов. Съвременни интерпретации" предлага модерни прочити на христоматийни Дебелянови творби като "Пловдив", "Гора", "Да се завърнеш в бащината къща...", "Аз искам да те помня все така...", "Помниш ли, помниш ли тихия двор...", "Легенда за ... |
|
Фразеологичният речник на българския език е създаден в помощ на учениците - за да подпомага ежедневната им работа в часовете по български език и литература, да затвърждава и обогатява познанията им в областта на съвременния българския език. Речникът съдържа над 2555 фразеологични единици, представени в два вида компонентни гнезда. Целта на речника е да представи на учащите се от различни степени на българското училище (а и на масовия читател) достъпен фразеологичен справочник. Той е замислен и осъществен да реши три основни задачи: да помогне ползващите речника да осъзнаят езиковата същност на фразеологичните единици; ... |
|
Испанско-българския и българско-испанският джобен речник е плод на дългогодишен творчески труд на един от най-добрите специалисти по испански език в България. Целта му е да подпомогне изучаващите испански език. Може да се ползва от: ученици, студенти, туристи, българи, живеещи и работещи в Испания и латинска Америка и във всички други испаноезични държави, както и от хора, желаещи да изучават испански език. Предназначен е за начинаещи, средно напреднали и напреднали. Размерът на речника е удобен за ежедневна употреба. Може да се носи в джоб и чанта. Съдържа изключително много думи и читателите ще бъдат изненадани от ... |
|
Ново преработено и допълнено издание с повече упражнения и обновена визия. От авторите на "Руската граматика в 348 упражнения". ... За кого е предназначена граматиката. "Практическа руска граматика - с упражнения и отговори" е помагало за всеки, който желае да изучава руски език. Подходяща както за начинаещи и изучавали езика, които желаят да опреснят и възстановят знанията си, така и за напреднали, в това число студенти и учители, за усъвършенстване степента на владеене на руския език. Материалът е структуриран в две нива. Всяка тема започва с основна информация, достатъчна за начално владеене на ... |
|
Тестове с речник. Правила. Есета. ... Езиковият дефицит може да ни изложи, да ни изиграе лоша шега, да ни затрудни комуникацията и да не се разбираме, поради, което се налага да усвояваме и знания за езика, компетенции за нашето речево умение и езиково поведение, които ще ни осигурят нашето речево умение и езиково поведение, които ще ни осигурят комфорт в такива обединения, в които човек от биологично същество се превръща в социално! Книгата включва тестови задачи, групирани в десет варианта, предназначени да проверят познаването и владеенето на съвременните книжовноезикови норми, както и някои важни езикови правила, ... |
|
Еманципационни преводни практики на Дора Габе. ... В книгата "(Не)забележимата преводачка" Еманципационни преводни практики на Дора Габе се разглеждат някои по-малко известни преводи на поетесата от 30-те, 60-те и 70-те години на ХХ век. Транслатологичният анализ на избраните творби е поместен в контекста на рядко коментирани до този момент факти от биографията на преводачката. Изследователският интерес се съсредоточава върху следите, които преживяното по време на Втората световна война оставя в преводното творчество на Дора Габе, върху приятелството ѝ с полската поетеса Анна Каменска, а също и върху ... |
|
Българска литература от Освобождението до Първата световна война е книга, която израства от лекциите на проф. Милена Кирова в Софийския университет. Нейното съдържание следва програмата на студентите по българска филология и е съобразено с техните потребности и познавателни способности. В същото време това е книга, която може да въведе широк кръг читатели в историята и проблематиката на българската литература. Тя си служи с голямо количество фактологична информация, представя не само класически автори и произведения, но редом с тях и по-малко известни, дори забравени днес творци. Всички наблюдения и анализи се базират ... |