Литературни идентичности и превод. ... В настоящото изследване с помощта на превода е очертана зоната на едно векторно разширяващо се четене на националната литература - от епицентъра на текстовостта, задаваща каноничното ѝ тяло, към "гостуването" ѝ в езиковостта на другите, към все по-ясното навлизане в полифонията на многоезично писане, предназначено за многоезично четене. Проследени са сюжетите на онези културни преноси, които извоюват статуса Патриарх на българската литература, раждат Татаробългарина с неговите мечтани славяни и (не)случили се Германии (К. Христов), съхраняват семантиката на & ... |
|
"Настоящият том събира плодовете на дългогодишния интерес на Никола Георгиев към междутекстовостта и "мълчаливите диалози". Авторът не просто интерпретира литературните творби, той създава инструменти за интерпретация. Това е щедро споделено с читателя виждане, което позволява да се открият дълбочини, сложност и очарование в привидно познати, "оглозгани" от банални тълкувания литературни творби. Неговите статии и студии предлагат евристични подходи, отварят изследователски полета, създават нови литературоведски жанрове. Споменатият нов "жанр", успешно разработван от Никола Георгиев, е ... |
|
Книгата на Братислав Иванов е посветена на японската класическа литература, като тук се определя литературата от периода Кокуфу бунка (Х - ХІ в.). През този период са създадени литературни шедьоври, които в съвременна Япония продължават да се възприемат като ненадминати образци и фундамент на националната идентичност. Естествено, литературата не е остров в културното пространство на разглеждания период. Това разбиране е отразено в структурата и съдържанието на предлаганата книга. Братислав Иванов (роден на 29 март 1945 г.) е български японист, автор на трудове по лингвистика и културология и преводач от японски език. ... |
|
33 литературни портрета: Поети - от Гео Милев до К. Павлов Белетристи - от Йордан Йовко в до Г. Стоев Драматурзи - от Ст. Л. Костов до Ст. Цанев ... |
|
В тази книга се опитвам да задам някои от най-съществените въпроси за словесното изкуство. Реалистичен ли е реализмът? Как дефинираме сполучливата метафора? Какво е литературен герой? Как разпознаваме брилянтните детайли в произведението? Какво е гледна точка и какви са механизмите ѝ? Какво е художествено съпричастие? Защо ни вълнува белетристиката? Стари въпроси, възродени напоследък в сферата на академичната критика и литературната теория. Не съм убеден обаче, че академичната критика и литературната теория са им отговорили подобаващо. Надявам се тази книга да задава теоретични въпроси, ала да им отговаря ... |
|
"Добрите писатели владеят до съвършенство словото, умеят да подбират най-точните думи, със завидна лекота рисуват образи, изграждат несъществуващи светове или проникват отвъд видимото за обикновените хора. Но няма писател, който да твърди, че се е родил научен да пише. Нещо повече - голяма част от тях препоръчват четенето като най-важна основа за писането. Тайните на майсторите излизат на показ за първи път в този сборник. Тук ще намерите полезни съвети за начинаещите писатели и вдъхновяващи цитати от световно признати имена на литературата. Тематиката им покрива целия диапазон на писателския труд - от първоначалния ... |
|
"От Танхойзер до Шумахер" предлага двадесет размишления върху певците на любовта, приказката като щастие, човека и неговата сянка, безделниците и мечтателите, изтичащото време, монолозите срещу света, цветовете на надеждата, живота под принуда, гнева и младостта, модерната пустош, играта като съдба. Тези есета, събрани в юбилейната 75 -та година на автора, са възникнали в продължителното му общуване с творбите на значими немски писатели от минали времена до наши дни. Венцеслав Константинов е именит писател, преводач на художествена литература и афорист. Като гост на Берлинската артистична програма на ... |
|
Книгата проследява и анализира изграждането на образа на испанския средновековен герой Сид в испанската литература от първата творба, която го превръща в литературен мит - средновековната епическа поема "Песен за моя Сид", до съвременните исторически романи, пресъздаващи делата му. Целта е да се постигне цялостен поглед върху развитието на образа му през вековете, да се откроят особеностите, които показват интерпретациите, на които е подложен в различните епохи и жанрове, както и да се разкрие приносът на всеки отделен автор. В по-общ план този труд хвърля светлина върху закономерностите в развитието на един ... |
|
Автотекстуалност и авторепрезентиране в творчеството на Пенчо Славейков."Книгата Кралят физиономист на Сирма Данова е приносна за осмислянето на българския модернизъм и творчеството на Пенчо Славейков. Както по-късно Фернанду Песоа, Славейков е автор, съзнателно разрояващ своя писателски аз. Според Данова тази културна хетеронимия у Славейков е инструмент за утвърждаването на автономността на твореца, който работи в настоящето, учленявайки го от предходното (нерядко използвайки неговите ресурси). От книгата на Сирма Данова до нас достига един по-нюансиран образ на Славейков и едно по-остро прозрение за ... |
|
"Фантазии и сънища в "Градива" на Вилхелм Йенсен" е есе от Зигмунд Фройд, което анализира новелата "Градива" на Вилхелм Йенсен от психоаналитична гледна точка. Книгата е издадена през 1907 г., а на български излиза под името "Фантазии и сънища". Новелата се разказва за млад археолог, който осъзнава любовта си към приятелка от детството чрез дълъг и сложен процес, главно асоциирайки я с идеализирана жена под формата на барелефа Градива. ... |
|
Избрано в два тома. ... "Никола Георгиев едва ли се нуждае от представяне. Човекът, който през последните 50 години вдъхновява не само своите колеги и студенти, винаги е бил алтернатива на официалното. Изключително деликатен, възпитан и фин човек, Никола Георгиев е нескрит полемист в научното поле: бунтар, който срива системи. Критикът в науката пряко или косвено се занимава с методологически проблеми; ученият създава интерпретаторски контекст на нови литературни произведения и разколебава утвърдени йерархии в литературния канон. Никола Георгиев деконвенционализира всяка рутина и с безкрайно богат реторичен ... |
|
Двуезични разкази на английски и на български език. ... "Поредицата "Bilingual stories" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Сборникът "Точно тия приказки" на Киплинг заслужено влиза в "златния фонд" на четивата за деца и върастни. Той е не по-малко забавен от шедьовъра му "Книга за джунглата" и също като него обогатява общата култура на децата. За изучаващите езика обаче, тук представляват интерес комбинативната ... |