Старобългарската литература възниква и се развива в българската държава от края на 9 в. до втората половина на 18 в. Пространствените и времевите граници определят само отчасти това явление в културната история на България. За да разберем същността и, трябва да приобщим старобългарската литература към средновековното европейско словесно изкуство, за което основен белег е утвърждаването на християнските ценности. Старобългарската литература предлага модели на християнско поведение чрез образите на светци, апостоли, мъченици в името на вярата и по този начин възпитава у възприемателите християнски добродетели, чрез които ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Второ издание. ... Разработихме тази тетрадка за улеснение на всички онези, които искат да навлязат в изящния свят на източната писменост. Подходяща е както за ученици и студенти, така и за любознателни, желаещи да се посветят на китайския, японския или корейския език. Състои се от 40 листа, разграфени на квадрати като всеки от тях от своя страна е разделен с пунктири на четири с отчетлив център. ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
В речника са включени йероглифите от т. нар. образователен минимум, който в последната си редакция, утвърдена от японското министерство на образованието, съдържа 1006 знака. Предназначен е за всички, които желаят да овладеят основите на японската писменост. Съставител на речника е Братислав Иванов, дългогодишен преподавател по Фонетика, графика и лексикология на съвременния японски език в Софийския университет, а редактор – Mami Kojima, преподавател по японски език от JOCV. Специално внимание е отделено на подбора на примерите, илюстриращи употребата на йероглифите. Към речника е приложена обзорна статия, в която са ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Със своите близо 90 000 речникови единици "Официален правописен речник на българския език" е най-пълният досега справочник от този тип. Речникът има нормативен характер – правилата, формулирани в увода, и правописът на включените в него думи са задължителни за писменото общуване. Уводните части на речника съдържат правилата на писмения език, представени максимално ясно, достъпно и непротиворечиво. Речникът регистрира активния речников състав на днешния книжовен български език и съдържа значително повече думи и форми от досега действалите правописни речници, издания на Института за български език. След ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Ако не сте учили испански или се нуждаете от задълбочаване на вашите познания, този учебник ви дава възможност да го направите. Той обхваща четирите основни умения - разбиране, говорене, четене и писане. Достъпните и ясни обяснения са съчетани с разнообразни упражнения за практикуване на наученото. Курсът е едновременно ефективен и приятен, а работейки сами, вие избирате приоритетите в зависимост от вашите нужди. В предговора е изложена подробно структурата на учебника, както и указания за ползването му. В допълнение е издаден и аудиозапис, на който освен указания на български са записани артисти, за които испанският ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Началото на този учебник е поставено преди три години по инициатива на преподавателките по японски език от JICA/JOCV Kyoko Kawai и Kumiko Mitsui. Ценни бележки по първоначалния вариант на учебника са направени от г-жа Наоко Вада. На всички тях авторът изказва искрената си благодарност. По съдържание учебникът съответства на N5 и N4 според новото обозначение на нивата от изпита за владеене на японски език. Авторът е разработил всички утвърдени от Министерството на образованието учебни програми за изучаване на японски език. Учебникът може да се използва и като самоучител. Братислав Иванов е завършил японистика в ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Втората част на учебника "Основи на японския език" е предназначена за всички, които желаят да се подготвят за трето ниво (N3 по новата класификация) на изпита за владеене на японски език. Усвояването на учебния материал, включен в тази книга, е гаранция за успешното полагане на изпита. Книгата ще бъде полезна и за читателите, които няма да се явяват на изпит, но искат да разширят познанията си за японския език. Братислав Иванов е завършил японистика в Московския държавен университет, специализирал е в Япония. През 2009 г. е удостоен с високата чест да е носител на най-стария японски орден – Ордена на ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Българският език е един от най-старите славянски езици. Днес повече от 200 милиона души пишат на кирилица. Интерес към езика ни проявяват не само учени, езиковеди и историци, но и хора, чиято цел е постигане на езикова компетентност за общуване във формална и неформална среда. През последните 10 години се появиха няколко учебни комплекта, които са съобразени с изискванията на Общата европейска езикова рамка. Учебникът Здравейте! представлява част от цялостен курс по български език за чужденци, съставен в съответствие с Европейската езикова рамка. Състои се от две части - ниво A1+ и ниво A2+. Първата част съдържа ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Представеният учебник е втората част и естествено продължение на добре познатия и утвърден учебник Здравейте - първа част, който вече повече от две години се прилага в обучението по български език на чужденци. Втората част продължава представянето на граматични, лексикални и комуникативни знания и умения в усвояването на български език като чужд. Надграждат се знанията от ниво A1 - A2 и се развиват до ниво B1 - B2, съгласно Европейската езикова рамка в чуждоезиковото обучение. Учебникът е предвиден главно за обучение на студенти във ВУЗ, но също така би могъл да се използва и при всяко обучение по български език като ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
"Здравейте! - Учебник по български за чужденци (ниво C1 - C1+) - част 3" е третата и последна част от проекта на "Нов български университет" за цялостен курс по български език за чужденци. Учебникът обхваща ниво С1 и ниво С1+ и е предназначена за учещи се - за студенти, курсисти и за всички, които вече са покрили предишните нива. Методиката предполага работа с преподавател, но на това ниво е възможно и самостоятелно изучаване. Целта на авторите е студентите да придобият високопрофесионални езикови умения при слушане, четене, говорене и писане. Учебните раздели следват прогресията на комуникативната ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Първият Украинско-български разговорник, издаден в България, е предназначен за всички пребиваващи у нас украинци. Изданието включва основни сведения за страната, полезна информация за административните и законовите изисквания, свързани с влизането в България, престоя и пътуването из територията на страната. Перший Українсько-болгарський розмовник призначений для всіх українців, які прибувають до Болгарії. Видання містить основну інформацію про країну, корисну інформацію про адміністративні та юридичні вимоги, пов'язані з в'їздом у Болгарію та подорожами всередині країни. Лексичний матеріал згрупований за темами, ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Речникът съдържа 50 000 думи в основни статии, словосъчетания, примери, изрази и значения. Двупосочният Испанско-български и Българско-испански речник от 50 000 думи е плод на дългогодишния труд на един от доказалите се специалисти по испански език в България - Снежина Стефанова - университетски и училищен преподавател, филолог, редактор, преводач, автор на речници, Граматика на испанския език и Българско-испански разговорник. Основната цел на речника е да подпомогне овладяването на испански език, да затвърди знанията на учащите, както и да ги улесни в усвояването на нови думи и специфична лексика. Може да се използва ...![](/b-images/quad-transp.gif) |