From the New York Times bestselling author of Start With Why and Leaders Eat Last, a bold framework for leadership in today's ever-changing world. How do we win a game that has no end? Finite games, like football or chess, have known players, fixed rules and a clear endpoint. The winners and losers are easily identified. Infinite games, games with no finish line, like business or politics, or life itself, have players who come and go. The rules of an infinite game are changeable while infinite games have no defined endpoint. There are no winners or losers-only ahead and behind. The question is, how do we play ... |
|
Двуезични разкази на английски и български език. ... "Поредицата "Bilingual stories" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до английския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. При наличието на по-специфични собствени имена, понятия и географски названия са дадени обяснителни бележки след всеки разказ. Чрез така поднесените ... |
|
Двуезични разкази на английски и на български език. ... "Поредицата "Bilingual stories" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Сборникът "Точно тия приказки" на Киплинг заслужено влиза в "златния фонд" на четивата за деца и върастни. Той е не по-малко забавен от шедьовъра му "Книга за джунглата" и също като него обогатява общата култура на децата. За изучаващите езика обаче, тук представляват интерес комбинативната ... |
|
Най-продаваната граматика в света за всички, които изучават английски език. Пето издание на граматиката, което включва упражнения с отговори + електронна версия на помагалото. ... Разработено от Реймънд Мърфи и издадено за първи път през 1985 г., English Grammar in Use е популярно издание и до днес. През годините книгата е използвана от милиони хора по света като полезен помощник за изучаването на английската граматика. Петото ѝ издание е с актуализирано съдържание, но запазва простотата, яснотата и лекотата на употреба, които са направили English Grammar in Use толкова популярна сред учащите, а и сред учителите. ... |
|
A glorious Collector's Edition of New York Times bestselling, epic fantasy novel "Crooked Kingdom", featuring: intricate gold iconography from the world of the book; seven pieces of full-color character artwork from Monolime; a new and exclusive letter of introduction from the author; deep black sprayed edges; endpaper maps. Welcome to the world of the Grisha. Kaz Brekker and his crew of deadly outcasts have just pulled off a heist so daring even they didn't think they'd survive. But instead of divvying up a fat reward, they're right back to fighting for their lives. Double-crossed and ... |
|
"Литература около нулата” обглежда отношенията между литература, медии, пазар, читателски общности и социална среда. Изследването прилага богат фактологичен материал - анкети, конкурсни резултати, статистики за продажби. Включени са полемични статии за социологически феномени като литературните награди, проучванията за най-четени книги, политиката на книжарските вериги, телевизионните предавания за книги, смяната на писателските поколения с техните реторики. "Йордан Ефтимов споделя идеята, че не литературата е в криза, а че нейното пълноценно битие е затруднено поради зле функциониращата критика." ... |
|
Complete and unabridged. A pocket sized book - 10 x 15.5 cm. ... Explosive and unforgiving, Confessions of an English Opium-Eater describes in searing detail the pleasure, pain and mind-expanding powers of opium. Part of the Macmillan Collector's Library, a series of stunning, clothbound, pocket-sized classics with gold-foiled edges and ribbon markers. These beautiful books make perfect gifts or a treat for any book lover. This edition is introduced by biographer, critic and academic Dr Frances Wilson. Thomas De Quincey takes us on a journey from his grammar school childhood to his homeless adolescence in Wales, ... |
|
Настоящото издание предлага указания и пет примерни теста за кандидат-студенти по английски език. Тестовете са подредени по трудност и могат да се използват от всички, които се подготвят за конкурсен изпит във ВУЗ, а така също и от изучаващите английски език. ... |
|
Речникът без затруднения може да се ползва и само като правописен, и само като правоговорен. Негово преимущество обаче е двустранното представяне на основната част от лексемите, които функционират с различен писмен и изговорен облик. ... |
|
Речникът е предназначен за учениците от началния курс. Преработено и допълнено издание. ... Вече години наред изданието "Учебен правописен речник на българския език" обслужва нуждите на обучението по български език на малките ученици и е техен добър помощник при овладяване на правописните и правоговорните норми и правила. В следствие на цялостната промяна на учебното съдържание през последните години речникът включва нови текстове и отделните теми са обогатени с допълнително количество речников материал. ... |
|
Фразеологичните глаголи са динамична система, характерна за английския език и отсъстваща в българския. Познаването им осигурява доброто владеене на езика. За първи път у нас фразеологичните глаголи са представени във вид на таблици. Първо е дадено значението на основния глагол, а след това - на фразеологичните глаголи, образувани от него с помощта на частици. В началото на книгата е направен подробен обзор на частиците, с чиято помощ се формират фразеологичните глаголи и смисъла, който внасят в тях. Подробното и внимателно вникване в тази глава (Как частиците променят основното значение на глагола) е залог за създаване на ... |
|
"След Вавилон" на Джордж Стайнър недвусмислено сочи: Всяка реч е превод, всяко общуване е превод; за да достигне до друг човек, смисълът трябва да бъде преведен - да бъде пренесен от един език в друг, но и да бъде прехвърлен през времето и пространството, през културите и контекстите. Това е изходната позиция на Джордж Стайнър в "След Вавилон", една от най-значимите книги, посветени на превода. Какво прави възможен (или невъзможен) този пренос и къде са неговите предели? Разширил максимално обхвата на превода, авторът неизбежно достига до въпроса за границите на езика и неговото отношение към света. ... |