"... Джордж, който е някъде в тъмнината... Джордж, който е добър с мен и когото аз ругая; който ме разбира и когото аз отблъсквам; който ме разсмива, а аз сподавям смеха в гърлото си; който ме пази нощем от студа и когото аз хапя до кръв; който учи игрите толкова бързо, колкото аз променям правилата им; който може да ме направи щастлива, а аз не искам да бъда щастлива, да, и все пак искам да бъда щастлива. Джордж и Марта. Тъжно, тъжно, тъжно." Из книгата Едуард Олби (1928 - 2016) е известен американски драматург, автор на 33 пиеси. Адаптира романи за театралната сцена - "Закуска в Тифани" от Труман ... |
|
Разкази, други съчинения в проза и откъси от дневници. ... Избраните съчинения в проза на Силвия Плат разкриват слабо познати страни от оригиналното ѝ литературно наследство. Темите и мотивите в тях се разгръщат в пълнота по-късно в поезията ѝ, за която получава световно признание. Прозата на Плат е пътешествие в поетично пространство, изпълнено с болезнени, но и магнетични видения. Образите ѝ превеждат читателите през лабиринта на един странен и завладяващ вътрешен свят, в който могат да потърсят нови пътища и към себе си. Силвия Плат (1932 - 1963) е американска поетеса и писателка, един от най- ... |
|
Много тънкофини канеха приятелите си на вечеря в някой ресторант там. Бяха създадени институти за пълнеене и лекари гарантираха едно кило на седмица, един лападунд за три месеца. Сега при тънкофините беше на мода пълнеенето. Андре Мороа (1885 - 1967) е псевдоним на френския писател Емил Соломон Вилхелм Херцог, автор на романизирани биографии, романи и историческа литература. Най-известните му книги са Бернар Кене и Климати. Член е на Френската академия от 1938 г. През 1947 г. псевдонимът му става официално негово име с указ на президента на Франция. Има няколко фантастични истории за деца. Лападунди и тънкофини е една ... |
|
Английският поет и публицист Джон Милтън (1608 - 1674) публикува "За образованието" и "Ареопагитика" през 1644 г. В първото съчинение авторът разкрива своите възгледи за правилния път към получаването на знания като начин за възстановяване на "разрушените останки от нашите първородители" и на нашата способност "да познаваме Бог правилно и оттук - да Го обичаме, да Му подражаваме, да бъдем като Него, което е възможно в най-висока степен чрез изпълване на душите с истинска добродетел"; във второто съчинение, написано броени месеци по-късно, той разгръща цялостната си защита на ... |
|
Нобелов лауреат за литература. ... "Равелщайн" е от онези романи, в които има само един главен герой и той е описан по толкова убедителен начин, че сякаш става част от живота ни и непрекъснато напомня за реално съществуващи хора. ... |
|
През 1964 г. При дивите неща е удостоена с медала Калдекот, с който всяка година се отличават най-добрите американски картинни книги. Морис Сендак е носител и на наградата Ханс Кристиан Андерсен, връчвана веднъж на две години на най-добрите илюстратори на детски книги в света; наградата Лора Ингълс Уайлдър на Американската библиотечна асоциация като признание за цялостното му творчество; Националния медал за изкуство заради приноса му към американските изкуства; първата мемориална награда Астрид Линдгрен за световна детска литература, основана от шведското правителство. При дивите неща е част от своеобразна трилогия, ... |
|
Книгата е част от поредицата "Детски шедьоври от велики писатели" на издателство "Лист". ... Беше следобедът на деня преди Бъдни вечер и аз бях в двора на госпожа Протеро, където с нейния син Джим чакахме да се появят котките. Валеше сняг. По Коледа винаги валеше сняг. Декември в моите спомени е бял като Лапландия, макар да нямаше шейни с елени. Но пък имаше котки. Превод: Александър Шурбанов Илюстрации: Ина Христова ... |
|
Превод от руски: Петрана Пасева. ... "Литературата е труд", "Краткостта е сестра на таланта", "Сюжетът трябва да бъде нов, а фабула може и да няма", "Езикът трябва да бъде прост и изящен" - тези крилати фрази на Антон Павлович Чехов (1860-1904) не са цитати от "Три сестри", "Вишнева градина" или "Иванов", не са извадени и от някой от многобройните му разкази. Те са част от огромната му кореспонденция. Как трябва да се живее? - ето въпроса, в който е целият Чехов. С узряването му като художник обаче този въпрос все повече се обвързва с другия - как ... |
|
Превод от исландски Стефан Паунов. ... Млад мъж язди край ледници и горещи извори, пресича тъмни пространства и остри като пламък върхове. Това пътуване е неговото израстване и сбогуване с илюзиите. Придружава го мрачна история за кръвосмешение и убийство. Понеже си пръст и в пръстта ще се върнеш... Тор Вилхялмсон е роден в Единбург на 12 август 1925 г. Учи в Исландския университет през 1944 - 1946 г., в университета в Нотингам през 1946 - 1947 г. и в Сорбоната в Париж - 1947 - 1952 г. Тор е библиотекар в Националната библиотека на Исландия от 1953 до 1955 г. и работи за Националния театър от 1956 до 1959 г. Бил е в ... |
|
Превод от испански - Нева Мичева. ... Един случаен филм по телевизията и двама приятели, които го обсъждат на кафе. Един ролекс, който слага край на всяка лесна правдоподобност и начало на поне няколко такива с по-необичаен характер. Един козар в планината, изигран от холивудски красавец, и една подгласничка от конкурс за красота в Украйна, подивяла по местните баири. Вода, която обезводнява, водорасли мутанти, светещи пера от гигантски бухали и някои спорни положения и безспорни истини за приятелството и възможността за разговор. Сесар Айра (1949) е роден в аржентинското градче Коронел Принглес, но живее и пише в една ... |
|
Носител на Нобел за литература. ... Малкият Когито е нагазил до гърдите в придошлата река и гледа как мътните води отнасят лодката, в която е баща му. Десетилетия по-късно момчето вече е прочут писател и се завръща от Токио в родното си село. Там се надява да открие истината за смъртта на баща си в края на Втората световна война и да напише книгата на живота си. Как да се справи с демоните на историята - лична, национална и световна? Както в повечето си романи, и в многопластовия "Смърт във вода" Нобеловият лауреат Кендзабуро Ое включва биографични елементи и увлича читателя в загадките и очарованието на ... |
|
Илюстрации: Капка Кънева. ... "Това са леглата за тебе и мене! Легла, във които не спим, а лудеем: джобни легла, легла закусвални, подводници, танкове, легла танцувални." Силвия Плат Силвия Плат (1932-1963) е американска поетеса и писателка. Омъжена е за поета Тед Хюз. През 1982 г. печели посмъртно наградата "Пулицър" за издание със събраните ѝ стихотворения. Две от историите в тази книга пише за децата си Фрида и Никълъс. "Костюм за все едно" излиза първа през 1966 година. "Кухнята на госпожа Черешова" е публикувана в списание през 1958-а, но в книга излиза чак през ... |