Адаптирани разкази на немски език ниво B1 - C1. ... "Поредицата "Adaptierte Erzahlungen" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по немски език. Тук оригиналният текст не е адаптиран в общия смисъл на понятието. Вместо да бъдат извадени (както е при обикновената адаптация) относително сложните думи и изрази - което, според нас, до голяма степен осакатява текста - те са допълнително обяснени. По-сложните изрази, съдържащи идиоматични, фразеологични или някои особено лексикални форми, са преведени дословно под ... |
|
Адаптирани разкази на немски език ниво B1 - C1. ... "Поредицата Adaptierte Erzahlungen на издателство Веси е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по немски език. Тук оригиналният текст не е адаптиран в общия смисъл на понятието. Вместо да бъдат извадени (както е при обикновената адаптация) относително сложните думи и изрази - което, според нас, до голяма степен осакатява текста - те са допълнително обяснени. По-сложните изрази, съдържащи идиоматични, фразеологични или някои особено лексикални форми, са преведени дословно под черта. За научните ... |
|
A multimedia course in contemporary Bulgarian for English speakings foreigners. ... The set contents: textbook exercise book with answers multimedia materials bonus illustrated history of Bulgaria ... |
|
Изданието е двуезично - на български и на френски език. ... Една невероятна книга изпълнена с басните на Лафонтен. Преводът е съобразен с три основни критерия: максимална близост до авторовия текст, хармония между френското и българското римуване и избягване на архаизмите, изобилстващи в старите преводи. В приложените обяснителни бележки са включени исторически пояснения и митологични справки, създаващи по-голяма яснота при възприемането на текста. Изданието е предназначено за читатели, които са все още начинаещи в обучението си по френски език. Илюстрациите са цветни и са дело на Елза Костадинова. ... |
|
Разговорникът е предназначен за чужденци, които посещават България. Разработен е въз основа на изграждане на диалози, показващи различни начини на изразяване или диалози, характерни за различни житейски ситуации, като вниманието е насочено най-вече към това как човек да получи информацията, която му е нужна. Разговорникът съдържа най-използваните в общуването изрази и думи от различни области на живота, разпределени в отделни теми. ... |
|
Този разговорник ще ви помогне при общуване с руски туристи в България и при пътуване в Русия. Първата колонка в разговорника представлява изрази и изречения на български език. В средната колонка са подредени преведените изрази на руски език. Третата колонка в разговорника представлява транскрипция на руските думи, изрази и изречения с български букви. В разговорника ще намерите разгледани следните теми: време; общуване; как да изразим...; онлайн комуникация; работа, бизнес и образование; пътуване; градът; свободно време; ястия и напитки; пазаруване; здраве. ... |
|
Преработено и допълнено издание. ... "Предишният ми труд имаше за цел да опише същината на народите. Сега пък ще изследваме същината на тълпите. Съвкупността от общи черти на характера, които наследствеността наслагва върху всички индивиди от даден народ, изгражда душата на този народ. Когато обаче индивидите се намират обединени в тълпа, наблюдението показва как, тъкмо заради тяхното сближаване, възникват определени нови психологически характеристики, които вземат връх над чисто народностните и понякога са дълбоко различни от тях. Организираните тълпи винаги са играли значителна роля в живота на народите, но тази ... |
|
Двуезично издание на български и руски език. ... Малкият принц е една вечна философска приказка, вълнуваща и докосваща сърцето. Книга, задължителна за всички деца и възрастни. История за изкуството да живееш обичайки и сприятелявайки се. Изданието е предназначено за читатели, които са все още начинаещи в обучението си по руски език. Тук оригиналният текст е следван паралелно от превод на български. При превода е постигната максимална близост до авторовия текст, като стремежът е лексиката максимално да се доближава до съвременната. ... |
|
Адаптирани разкази на английски език. ... "Поредицата Adapted stories на издателство Веси е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по английски език. Джером К. Джером е представител на най-забележителния период в английската литература: втората половина на XIX и първата четвърт на XX в. Удивителната му способност да наблюдава отношенията между хората и да претворява своите наблюдения в занимателни истории, използвайки цялата красота на британския английски в съчетание с типичния за Острова хумор, го превръща в задължителен автор както за изучаващите ... |
|
Двуезични разкази на немски и български език. ... Поредицата "Zweisprachige Erzahlungen" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по немски език. В изданието оригиналният текст е съпътстван паралелно от превод на български. ... |
|
Двуезично издание на български и френски език. ... "Малкият принц" е една вечна философска приказка, вълнуваща и докосваща сърцето. Книга, задължителна за всички деца и възрастни. История за изкуството да живееш обичайки и сприятелявайки се. Изданието е предназначено за читатели, които са на все още начинаещо ниво в обучението си по френски език. При превода е постигната максимална близост до авторовия текст, като стремежът е лексиката максимално да се доближава до съвременната. "– Ето моята тайна. Тя е много проста: най-хубавото се вижда само със сърцето. Най-същественото е невидимо за очите. – Най- ... |
|
Адаптирани разкази на испански език. ... Поредицата "Cuentos por escritores famosos" е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - IV ниво) в обучението си по испански език. Тук оригиналният текст не е съкращаван, а е даден в пълният му вид. За улеснение обаче, всички по-трудни изречения или части от тях, съдържащи идиоматични и фразеологични изрази или други особени лексикални форми, са преведени под линия. Хуан Валера е ерудит с много богат език и специфичен (андалуски) стил. Избрахме романа "Пепита Хименес" да сложи начало на нашата нова испанска учено-развлекателна ... |