Своето в чуждото, чуждото в своето е интердисциплинарно изследване в слабо проучената у нас област на превода на детска литература. Съчетавайки съвременни подходи на културологията, преводознанието и литературознанието, книгата проследява преводната рецепция на английската детска художествена проза в България от края на XIX век до наши дни. На детайлни сравнителни прочити са подложени преводите на класически английски творби за деца с особено ярко присъствие в българската култура ( Алиса, Мечо Пух, Питър Пан, Книга за джунглата и Приказки от Ръдиард Киплинг ). Комплексният анализ на рецепционните процеси и явления ... |
|
Съставителство, редакция и предговор от Албена Вачева. ... Изданието "Жената - грешната и святата" събира в себе си едни от най-представителните художествени произведения, публикувани от български писателки в десетилетията между двете световни войни. Останали извън канона на литературата, почти нито една от тях няма по-късни издания, които да ги представят на четящата публика. Те сякаш остават във времето, което ги е създало и за което разказват. В него остават и самите авторки. Съставителската амбиция е изданието да даде нов живот на тези текстове (поезия и проза) и чрез тях да представи на съвременния ... |
|
Книгата "Наука със стил: писане на дипломен проект" на доц. д-р Милена Цветкова покрива назрялата потребност във висшето образование от изучаване на такива дисциплини, които не само да дадат ново научно знание за студентите, но и да подпомогнат процеса на адаптиране на младия учен в академичната комуникация. Настоящото издание поставя акцент на: Алгоритъм на дипломния проект Разликите между наука, псевдонаука и лъженаука Как се чете за научни цели? Информационно осигуряване на научното изследване Структура и оформяне на научен текст Цитиране на източниците Научна добросъвестност и авторска етика ... |
|
Въз основа на езиков анализ на четири жития, преведени от гръцки на старобългарски през X - XI в., в книгата се изследват преводаческите решения, гръцкото синтактично влияние, типичните и специфичните черти в езика както на различните по стил гръцки жития, така и на техните преводи. ... |
|
Граници на представите за жената в литературата и в културния живот между двете световни войни. ... Книгата изследва историята на една идея - безспорно присъствала, видимо разпространена и употребена в множество литературни текстове между двете световни войни: идеята, какво означава да бъдеш жена, какви са предзададените стереотипи на популярните възгледи за жените, как се концептуализира и определя "женската същност". "Като Алиса, макар и в съвсем различен век, читателят на "Въображаемата жена" попада в един чуден свят, където уж всичко му е познато: среща се с Йордан Йовков, Елисавета Багряна, ... |
|
Промяна в образността и кохерентността на творбата в превод ... Книгата предлага за първи път в България корпусно изследване на преводи на античен текст и класификация на преводите на античен текст според възприети в преводната наука типологии. Чрез детайлен съпоставителен анализ на преводите и оригинала изследването задълбочава литературоведския и езиковедския прочит на Овидиевата творба. ... |
|
In diesen Buch werden theoretische und praxisbezogene Probleme der Űbersetzung von őffentlichen im Sprachenpaar Bulgarisch und Deutsch erőrtert. Damit wird versucht, eine gravierende Lűcke in der űbersetzungswissenschaftlichen Auseinandersetzung mit Urkundenűbersetzungen zu schliessen, die in Diskrepanz zur űbersetzungspraktischen Relevanz dieser Textsortenklasse steht. Unter theoretischem Aspekt wird die fűr Urkundentexte postulierte dokumentarische Űbersetzungsstrategie spezifiziert und es werden die Mőglichkeiten und Grenzen der einbürgerden Űbersetzung in ... |
|
Предлаганите в сборника студии са предназначени за специалисти българисти и слависти с научни интереси в областта на лексикологията, лексикалната семантика и терминологията. Разглежданите теми биха заинтересували по-широк кръг читатели - преподаватели, учители, студенти, както и всички, които имат отношение към българския език и към езиковата компетентност на неговите носители. ... |
|
|
|
Цветан Тодоров, роден в България през 1939 г., живее и работи във Франция от 1963 г. Виден теоретик на литературата и историк на идеите. Автор на повече от трийсет книги, преведени на много езици. През последните 20 години осмисля наследството на хуманизма и неговото място в ценностната система на нашето време. ... |
|
Основни понятия Характерни особености на морфологичната система на съвременния български език Части на речта - лексико-граматична характеристика Морфологични категории Настоящото издание е съвместимо с учебната програма за 2024/2025 г. Ако имате нужда от подвързия за различни формати учебници, тетрадки и учебни помагала, посетете нашата специална секция Подвързии. ... |
|
Сборникът организира материали, създадени в чест на 60-годишнината на доц. Михаил Неделчев. В две основни части – "Митопоетическият текст. Интертекстови полета" и "Социални стилове и социални митове" са представени текстове на Богдан Богданов, Албена Хранова, Мирослав Дачев, Марин Бодаков, Николай Кънчев, Атанас Славов, Галин Тиханов, Борис Ангелов, Милена Кирилова, Елка Константинова, Георги Тенев и др. Темите, които обединяват "разпадащата се общност на българските филолози с културологичен профил", са свързани с фигурата на Михаил Неделчев, с българската национална митология, с ... |