Книга тридесет и пета от поредицата "Златни детски книги" ... „Пинокио” е едно от най-прочутите произведения в историята на детската литература. Интересно е, че тази книжка е едно от най-превежданите произведения за всички времена по цял свят. Преведена е на над 90 езика. Името на бележития герой идва от италианската дума pino, която означава бор, дървено трупче, от което Джепето създава Пинокио. Непослушното дървено момче ще Ви покаже как човек може да бъде лош, мързелив и наивен, но и как може да се промени и да стане добър, стига да пожелае. Авторът на романа - Карло Колоди - не замисля творбата си като ... |
|
Двете книги за фантастичните приключения на малката Алиса ни въвеждат в свят на приказни чудеса и весели безсмислици, населен със смешни и мили герои. Всичко се променя пред очите ни, както става в сънищата или в най-модерната компютърна анимация. Луис Карол (1832 - 1898) завършва математика в Оксфорд и до края на своя живот преподава любимата си наука в този университет. Написал е няколко книги за деца, най-известните от които са Алиса в страната на чудесата (1865) и Алиса в огледалния свят (1871). Книжката е част от поредицата Детска класика на издателство Пан. ... |
|
Индийските гори са едни от най-чудните в света, изобилно богати на буйна растителност и животни. Точно това е мястото, където едно малко момченце е изоставено сред джунглата. Но вместо да бъде преследвано от свирепи животни в гъстите гори, то е намерено и отгледано от семейство любящи вълци, които му дават името Маугли. Момчето расте под покровителството на мечката Балу, която му преподава Закона на джунглата и черната пантера Багира, която го учи да ловува. Маугли ежедневно се забавлява със своите приятели от джунглата, но неизбежно попада и в беди. Той трябва да се справи с пакостливите маймуни, които го отвличат и с ... |
|
Басни от бележития френски класик, подбрани и преведени от двама класици на българското поетическо слово. Вдъхновен от гръко-латинската разказваческа традиция, от индийската култура и от френското народно творчество, Жан дьо Лафонтен (1621 - 1695) създава едни от най-добрите образци на баснята в световната литература. По елегантен начин и в алегоричен стил, с тънък хумор и ирония или с привкус на сатира той разкрива мъдрите си прозрения за слабостите на човешката природа и за нравите на своята епоха."Аз уча от делата на всички майстори в поезията свята и като тях стремя се тя да дава винаги храна на мисълта..." ... |
|
В този приказен роман са разказани приключенията на малкия, но храбър Лукчо, който се опълчва срещу тиранията на алчните владетели принц Лимон, барон Портокал, дук Мандарина и постоянно ги прави за смях. Разбира се, както във всяка приказка, доброто и справедливостта накрая побеждават. Книгата е част от поредицата Детска класика на издателство Пан. ... |
|
Световна класика. ... Книжката на издателство "Византия" включва 250 басни на Езоп. Илюстрациите в изданието са дело на Харисън Уиър и Рандолф Калдекът. ... |
|
"Приключенията на Алиса в страната на чудесата" - книжка за най-малките с оригиналните илюстрации на Сър Джон Тениел. ... Книгата е вариант на книгите за Алиса, написан от самия Луис Карол. През 1890 г., 25 години след публикуването на "Алиса в страната на чудесата", той създава настоящата книга за най-малките. На български език се издава за първи път. Книгата съдържа 20 цветни илюстрации на сър Джон Тениел. ... |
|
Книгата е част от серията "Любими книги за момичета" на издателство "Труд". ... Ако има класика, то "Алиса" е класиката на класиките. Защото макар да минава за детска приказка, книгата на Луис Карол е и за "пораснали" деца. Книгата съвместява двете части на приключенията на приказната героиня - "В Страната на чудесата" и "В Огледалния свят". Алиса е един от най-популярните литературни персонажи, но сюжетът е сложен и малцина знаят за какво точно се разказва в тази книга. Луис Карол (Чарлз Доджсън) е роден на 27 януари 1832 г. във Великобритания в семейството ... |
|
"Баснята прониква в сърцето, без да го нарани, забавлява детето, за да му помогне да стане възрастен, а възрастния дарява с мъдрост." Шанфор Лафонтен е син на своето време, на френския класицизъм от втората половина на XVII век. Най-често срещаните представители на животинските видове препращат извън всякакво съмнение към основни представители на френското общество през онова време: лъвът е алегоричен образ на монарха, лисицата - на лицемерния царедворец, мечокът - на непохватния селяк. И все пак басните му надскачат пределите на времето, за да стигнат до нас все така актуални и поучителни. Защо? Изобразявайки ... |
|
Изданието е двуезично - на български и на френски език. ... Една невероятна книга изпълнена с басните на Лафонтен. Преводът е съобразен с три основни критерия: максимална близост до авторовия текст, хармония между френското и българското римуване и избягване на архаизмите, изобилстващи в старите преводи. В приложените обяснителни бележки са включени исторически пояснения и митологични справки, създаващи по-голяма яснота при възприемането на текста. Изданието е предназначено за читатели, които са все още начинаещи в обучението си по френски език. Илюстрациите са цветни и са дело на Елза Костадинова. ... |
|
 |
|
Басни
Ерове
|
Цена: 5.00 лв. |
|
 |
|
В тази книга са събрани едни от най-популярните басни, преразказани за деца и ученици. Басните са кратки поучителни истории, в които се осмиват човешките недостатъци. B края на всяка e изведена поука, която помага на малкия читател да погледне критично на собствените и чуждите дела и да получи полезни съвети как да се отнася с околните и заобикалящия го свят. B книгата са включени басни на Езоп, Жан дьо Лафонтен, Иван Крилов и Стоян Михайловски. Книгата е част от поредицата "Лятно четене" на издателство "Ерове". ... |
|
"Мили деца, ученици, родители! В ръцете ви е една от най-великите детски книги на всички времена. Това е една дивна феерия от герои, случки и фантазии - част от нашето детство. Бъдете винаги деца. Защото детството в живота е само веднъж." Светослав Илиев "– Би ли ми казал кой път да хвана оттук? – Зависи накъде отиваш - отвърна Котака. – Все едно накъде... - каза Алиса. – Тогава е все едно кой път ще вземеш - рече Котака. –... само да стигна някъде - добави Алиса, за да поясни. – О, сигурно ще стигнеш - каза Котака, - но трябва да вървиш доста дълго..." Из книгата Книгата е част от колекцията ... |